Английское владение

Приходилось ли вам когда-либо задумываться о том, откуда в английском языке появился способ выражать принадлежность одного предмета другому через то, что называется обычно «апостроф эс», то есть через 's? Думаю, что нет. Давайте восполним этот пробел вместе.

  

Речь как вы уже поняли, идёт про типичные случаи вроде названия одной из самых знаменитых торговых марок - His Masters Voice с послушно слушающей граммофон собакой на логотипе. Собаку, кстати, в далёком 1908 году звали Ниппер, но это к нашей истории не относится.

Оказывается этот с позволения сказать «суффикс» ('s) родительного (или притяжательного, если хотите) падежа в английском языке возник ещё в средние века, получившись из древнего окончания –es, которое было наиболее общеупотребимым в те времена выражением принадлежности для мужского и среднего родов. Скажем, тогдашний «день» выглядел как dæg, а чтобы сказать «дневной» (day's), говорили dæges.

 

Правда, в древности принадлежность (родительный падеж) выражалась в английском языке ещё и такими суффиксами, как -e, -re и –an, однако при этом суффикс –es никогда не использовался с существительными множественного числа, что, в частности, помогало избегать двусмысленности в таких важных для англичан словах, как, скажем, kings'.

 

В средневековье английский язык продолжал упрощаться, и формы родительного падежа единственного числа и общего падежа множественного числа постепенно совпали в форме, заканчивавшейся на -es. Потом в обоих случаях из произносительной и письменной нормы вывалилось E. Чтобы отличать родительный падеж от множественного числа, первый стали записывать с апострофом вместо канувшей в лето гласной. Ещё позднее апостроф перекочевал и во множественное число, где стал писаться после указывающей на это самое множественное число буквы S, чтобы отличаться от родительного падежа единственного числа (например, his parents house).

 

Народная молва гласила, что 's является сокращением от his, причём в некоторых случаях это самое his даже «восстанавливали» - писал в своём труде «Предложения и их элементы» (1911) Самуил Ёрл.

 

Мой краткий рассказ про английский родительный падеж будет неполным, если я не упомяну форму, ставшую для многих нынешний школьников казусом – its. Почему-то недоучившиеся учителя некоторых школ, не сговариваясь, объясняют молодому поколению, мол, это родительный падеж множественного числа существительных среднего рода. Видимо, они в своё время пропустили тот урок, где объяснялось, что у множественного числа обычно никакого род не бывает в принципе. Потому что если одушевленные или неодушевлённые существительные в английском языке чем-то обладают, нашему «их» всегда будет соответствовать местоимение their (ну или theirs в абсолютной форме), не правда ли?

 

Так вот, современная форма its (например, Sony considers its overall license position beneficial to its operations) образовалась в конце XVII века. Из сочетания it и нашей знакомой s, разумеется. Как отмечает Оксфордский словарь, вплоть до начала XX века некоторые продолжали писать её в форме its. Однако апостроф пришлось всё же убрать, видимо, в силу того, что its на тот момент уже стало обозначать сокращение it is. Либо в силу уподобления вышеупомянутых абсолютный форм типа hers, yours и т.п.

 

Примечательно, что вообще-то в средневековье выражать родительный падеж среднего рода частенько поручалось местоимению his, что пока ещё живо в русском языке, где обычно все правила и законы пишутся в мужском роде, чего не переваривают оголтелые буржуазные феминистки, для которых уже невыносимы слова типа fireman или policeman, недавно превращённые в безполых fire fighterи police officer соответственно. Фрэнсис Бейкон не только, как знают мои читатели, проводил реформу английского языка через свой любимый проект «Шейк-спир», но и редактируя знаменитую версию библии «короля Якова», то есть Джеймса, как её принято нынче называть. А там уже за his был закреплён сугубо мужской род, тогда как родительный падеж среднего рода выражался через of it или thereof.

 

Правда, если копнуть, то в светской литературе his для среднего рода дожил вплоть до XVIII века.

 

Наконец, ещё в XIV веке родительный падеж среднего рода иногда выражался гораздо проще – через форму it.


More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank