Как сказать Telephone по-британски

Если вы думаете или даже знаете, что первый телефон был изобретён шотландским британцем по имени Александр Грэм Бэлл в 1876 году, то вы правы лишь отчасти. Потому что придумал это слово (и этот принцип) не он и даже не Филип Рэйс, чей аппарат в 1861 году уже имел микрофон и назывался telephone. И даже поставленные на корабли в 1844 году так называемые «туманные горны» тоже первым телефоном не были. Оказывается, первым принцип передачи слов на расстояние музыкальными нотами (system for conveying words over distance by musical notes) разработал ещё в 1835 году французский композитор Жан-Франсуа Сюдрэ (Jean-François Sudré). Принцип был относительно прост: каждая нота в разных октавах соответствовала определённой букве алфавита. Устройство это тоже называлось telephone. Француза, разумеется, сегодня никто уже не вспоминает, зато бритиши воздают должное своему Бэллу, в честь которого появилось первое (и второе) сленговое словцо в нашем списке:

 

Alexander

 

Если под этим названием вам лучше знаком алкогольный коктейль из ликёра какао, джина (или бренди) и сливок, я не виноват. В Британии так можно сказать про телефон, например:

 

Your Alexander kept on ringing all night. Why didn’t you answer it?

 

 

Bell

 

Кто же знал, что телефон изобретёт человек с такой говорящей фамилией! А уж раз им оказался шотландский Саша Звонков (или Колокольников, как хотите), почему бы так его детище и не называть? Поэтому в Солнечном Альбионе вы сегодня можете (даже чаще, чем Alexander) услышать:

 

Your bell got wet! You try to put it on rice. 

 

 

Blower

 

Да, это и «трубач», и «хвастун», и много чего ещё, но также и «телефон». В XIII английском веке так называли всяких горнистов. Первое механическое устройство было названо Blower в 1795 году. В 1922 году это соответствовало «говорящей трубке», от которой уже один шаг до нынешнего телефона, который, если помните, мы с вами в мобильной версии тоже поначалу называли «трубой».

 

I’m on the blower right now. Please leave quietly.

 

 

Buzz

 

А это не столько сам телефон, сколько его звонок. Обычное, что называется, звукоподражание. Английские пчёлы и прочие мошки жужжали глаголом buzz ещё во времена Елизаветы Один и Фрэнсиса Бейкона, мешая последнему сочинять со своими «добрыми перьями» вроде Эдварда де Вира произведения под именем «Шейк-спир». Существительным в значении «мечта» buzz стал где-то в начале 1600-х годов. Жужжащим звуком оно стало только в 1640. Значительно позже, в 1920-е его же стали издавать аэропланы. После этого был переосмыслен и глагол, который с 1928 года означает «быстро пролетать». К 1940 году buzz уже понимался как «лететь низко над плоскостью земли в знак предупреждения», например, о скоро начинающейся отработке стрельбы по целям. В 1935 году так назвали «приятное состояние опьянения». Что до телефона, то система времён 1913 года подразумевала buzz как оповещение о входящем звонке.

 

Here is your phone. It had some missed buzz when I checked.

 

 

Dog And Bone

 

И снова промолчу, поскольку вы, без сомнения, узнали простенькую рифму и сами поняли, что это кокни. А поскольку кокни (вместе с другими говорами) лёг в основу и австралийского английского, вот вам пример с Южной Земли (не путать с Антарктидой, которая до обледенения тоже значилась на картах как «Австралия»):

 

Oi, keep the noise down! I'm talking to my old lady on the dog and bone.

 

 

Tinkle

 

Этим глаголом в английском можно и, простите, мочиться (с 1960 года под влиянием детской речи), и звенеть. Ещё в XV веке бритиши понимали его как «издавать нежный, звенящий звук». Существительным tinkle стал тоже давно, в 1680-е. И кто бы тогда мог подумать, что сегодня на Британщине можно будет услышать, к примеру:

 

Give me a tinkle when you arrive.

 

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank