Лицом к музыке

Сегодня столкнулся с занятным выражением “to face the music”. Как вы знаете, “to face” что-нибудь означает в английском «встречаться, сталкиваться» с чем-то, например, с проблемами лицом (“face” - лицо). Или на худой конец – просто быть повернутым к чему-то лицом, скажем, в случае, «дом обращен к лесу» - “the house faces a wood”.

 

Примечательно то, что означает выражение “to face the music” – «держать ответ, расплачиваться, спокойно встречать критику» и т.п. При чем же тут музыка?

 

Обычно педантичные и любознательные англичане подобные красноречивые выражения знают назубок, вплоть до первого их появления в обиходе. Вот я и подумал, что быстро всё необходимое выведаю. Выведал… В английском Интернете версий на этот счет много. Вплоть до того, что это могло относиться к неудобному расположению певчих в церковном хоре. Сомневаюсь. Тем более что всеми, похоже, признается тот факт, что само по себе это выражение пришло в английский уже из Нового Света. В одном американском издании оно было отмечено впервые в августе 1834 года в контексте того, что на сей раз редактор журнала «Курьер» не отвертится, ему придется “face the music”. И никаких объяснений.

 

В итоге мне показалась наиболее реалистичной версия о том, что выражение это пошло от традиции тогдашней американской армии выгонять провинившихся офицеров из полка под бой барабанов.

 

записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank