Чтобы не говорить как радушный герой «Джентльменов удачи», а заодно быть готовым к разным выпадам в ваш адрес со стороны подвыпившей публики и самодовольных официантов, отправляясь за границу, прихватите с собой несколько фраз из приведенного ниже списка. Уверен, пригодится!
А на чай? - What about beer?
Аж слюнки текут! - I can see it!
Ах, это просто объеденье! - Oh, this cake is just delight!
Вкуснятина! - That’s delight!
Время чего-нибудь пожевать - Time to chuck something
Вчера меня здесь обсчитали - I was skinned yesterday
Вышвырните отсюда этого парня - Give that chap the bum’s rush
Где здесь женский туалет? - Where’s the lady’s room?
Где здесь мужской туалет? - Where’s the John? Where’s the Jake?
Глотай свой бутерброд! - Down your sandwich!
Давай возьмем комплексный обед - Let’s get a fixed menu
Давай купим коробку чипсов (сыра, колбасы, конфет, бананов, ананасов) и наедимся - Let’s get a box of chips (cheese, sausage, sweets, bananas, pine-apples) and blimp out
Дайте что-нибудь запить - Give me something to follow it
За это нужно платить отдельно - That’s a la carte
Здесь полно желающих поесть и выпить на дурняк - There’s a lot of folks around lager to freeload
Мне самую малость - Just a smidgen for me
Мне, пожалуйста, один неразбавленный- I’d like a short one, please
Не пытайся уйти, не заплатив - Don’t try to skip out
О’кей, заглатывай поскорее свой обед (ужин, завтрак, кофе) и пошли - Ok, scarf out your lunch (dinner, breakfast, java) and let’s dash
О’кей, ребята, напосошок и мыпошлепали - Ok, pals, one more for the road and we’ll go
Он завсегдатай этого бара - He frequents this gin mill
Опять на обед эта тошнотина? - Are we going to have this glop for dinner again?
Плесни мне тройную порцию - A triple for me
По-моему, я переел! - I guess I’ve blimped out!
Пора перекусить - Time to have a bite
Привет! Подходи к стойке! - Hi! Belly up!
Принеси мне чего-нибудь покрепче, детка - Get me some hard liquor, babe
Присоединяйся, выпьем! - Join me for a smile!
Приходи. Приговорим бутылочку-другую и несколько чизбургеров - Come over. We’ll kill a bottle or two and some cheeseburger to follow
Приятель, эта пицца (бутерброд, салат, соленый огурец, дратва) как раз то, что надо - Man, this pizza (double-decker, salad, pickle, eats) is just the ticket
Сдачи не надо - Keep the change
Только не пиво - No beer for me
Ты что, ждешь своих чаевых? - Waiting for your tip, huh?
У вас есть сладкая водичка - Have you got any soft drinks?
У нас есть кофе, сыр, фрукты ивсе, что только вы хотите - We’ve got coffee, cheese, fruit and you name it
Чем могу служить? - May I help you?
Что будете пить? - What’s yours?
Что ты берешь? - What’s your choise?
Эй, где здесь наливают? - Hey, where’s the gin palace?
Это входит в стоимость обеда - That’s in the menu
Это наша точка. Мы здесь собираемся после работы - That’s our hangout. We gather there after work
Это наше фирменное блюдо - That’s the specialty of the house
Я бы не отказался от чашки кофе, чая - I won’t wind a cup of coffee, tea
Я возьму в дорогу несколько бутербродов - I’ll have some dagwood to go
Я всегда пью неразбавленный джин (виски, водку) - I always take my gin (whiskey, vodka) naked
Я голоден как волк - I’m as hungry as a camel
Я на диете - I’m on a diet
Я подрабатывал вышибалой в одной забегаловке - I used to be a bouncer in some gin dive
Я сыт по горло - I’m pigged out
Я тут знаю один нехилый ресторанчик - I know a snazzy restaurant over there
Я угощаю! - I spring for it!