Буржуазная наука или Зачем учиться за границей?

В своё время одно издательство попросило меня перевести книгу англоязычного автора, посвящённую такому занимательному явлению как ниндзя в истории Японии. Книга была фундаментальная, изобиловала иллюстрациями, описаниями войн, цитатами из японских исторических хроник, одним словом, в ней было всё. Кроме ниндзя. Это название упоминалось лишь раз – в заголовке самой книги. В тексте в двух-трёх местах встретилось их японское традиционное название – синоби (в японском нет звуков «ж» и «ш», а потому нет ни шиноби, ни плёнки «Фуджи», ни суши, ни джиу-джицу). На протяжении сотен страниц речь велась исключительно о повседневной жизни самураев, об их боевых походах и о тех полководческих хитростях, на которые шли наиболее смышлёные из их сёгунов (военачальников). С таким же успехом можно было писать о «ниндзя в войске Яна Жижки» или «ниндзя в походе Минина и Пожарского». С тех пор у меня возникло стойкое убеждение, что сами японцы узнали о том, что у них когда-то были ниндзя из американских комиксов и мультяшек про одноимённых черепашек, т.е. есть где-то лет тридцать с небольшим назад.

 

И вот недавно взялся я за чтение (слава богу, не перевод) другого исторического труда, написанного аж пятью учеными. Имён их английских приводить не буду, а у нас эта книга называется «Войны и сражения Средневековья 500 – 1500». Цифры, как вы понимаете, обозначают охватываемый период. Порадовало опять-таки количество картинок рыцарей и замков, а также трёхмерных схем тех или иных баталий. Но случилось со мной дежавю.

 

Так в главе под интригующим названием «Морские десантники Средневековья», состоящей ровно из двух абзацев, я не нашёл ничего даже отдалённо пахнущего морем, а завершала её вот такая вообще относящаяся не поймёшь к чему фраза: «Впрочем, тут большая заслуга принадлежит Вильяму Завоевателю, благодаря триумфу которого под Гастингсом принесённая французами «вульгарная латынь» облагородила еще более вульгарные варварские наречия саксов-германцев».

 

Дошёл до главы «Осадное дело» и решил сесть за эту статью. Потому что прочитал буквально следующее: «В раннем Средневековье подобные новые вооружения появлялись редко. Люди пользовались тем, что изобретали в античности, причём чаще всего средневековые технологии даже уступали – и порой значительно – общепринятым в древнем мире, поскольку на начальном этапе как в военном деле, так и в жизни вообще существовала тенденция к снижению стандартов практически во всём».

 

Вы поняли, что здесь написано? Здесь написано, выражаясь современным языком, что со временем технологии становились примитивнее, как если бы, скажем, во вторую мировую народ ещё изобретал «катюши», а в Афганистан наши ломанулись уже с мушкетами. Там, панимашь, Средневековье хмурое и глупое, а здесь – советский застой, всеобщее отупление и т.п. Причём пишут авторы всегда со знанием дела, уверенно, ну точно сами туда летали и все своими глазами видели…

 

Я скептик по жизни, и потому не призываю не под знамёна Фоменко, ни тех, кто их опровергает, да и не о том я речь веду (хотя скатывание в дикость без видимых причин, согласитесь, довольно странно). А веду я её о том, что такие книги на хвалёном Западе пишутся, печатаются, читаются и ещё на русский язык переводятся. А думать-то головой кто будет? Вы бы хотели, чтобы такие историки преподавали историю вашим детям где-нибудь в Оксфордах и Кембриджах?

 

А вот в той же книге, в той же главе разбирается другой вопрос – осадных сооружений. Тут бы я уже посоветовал вам отпустить ваших детей следом за Петром Великим куда-нибудь в Европу учиться инженерной мудрости. Почитайте, что они пишут (иллюстрируя гениальность древних по сравнению со средневековыми олухами): «Во время осады Родоса (305-304 до Р.Х.) греческое войско сооружало колесные башни, приводившиеся в движение с помощью огромного ворота. Высота одной из них достигала 43 метров, а несколько уровней с расположенными на них солдатами и осадными машинами прикрывали даже металлические пластины. По завершению осады «высвободившегося» железа хватило на строительство Колосса Родосского в гавани (гигантской [выше 30 метров] фигуры бога солнца Гелиоса).

 

Надеюсь, вы представляете, что такое 43 метра. Это здание в 15 современных этажей. Да ещё оно на колёсах. Да ещё с людьми, в железе и с осадными орудиями. Причём катится не по взлётной полосе аэродрома, а по холмам и грязи Античности. Катится к стенам крепости не пять метров, а явно больше, потому что кто б её дал под стенами такую построить. Представили? О том, из чего должны быть у такого сооружения сделаны колёса и оси, я вообще думать не хочу. Зато очень явственно вижу, каким по площади должно быть основание такой башни, чтобы она не опрокинулась еще в момент возведения: желательно не меньше тех же 40 метров, а лучше больше – противовеса-то никакого нет. И если вы теперь узрели всю эту глыбу дерева, железа и людей, представьте, сколько она должна весить и что может её сдвинуть с места. Уж не из «Властелина ли колец» черпали историки столь замечательные творения инженерной мысли? Причём, вы заметили, что говорится в конце. Что из остатков такой башенки было построено не что-нибудь, а одно из семи чудес света. Которое вошло в этот топ-лист за счёт своего «гигантского» роста – аж 30 метров, то есть, почти на треть ниже какой-то осадной башни. Вот ведь как, пишут историки и не перечитывают.

 

А скорее всего, просто шпарят по заученному и не думают. Думать-то сложно. Этому в Оксфордах не учат. И у нас уже почти перестали. Но я всё-таки воздержался бы от упования на зарубежный уровень науки и её тамошнего преподавания. Не дотягивают они. Зашорены. Не спорят. Даже с самими собой. Правильно сказал один широко известный в узких кругах товарищ: «учёный» он потому учёный, что его учили, но не потому, что выучили.

 

Засим прощаюсь до следующей встречи. Уж больно захватывающая книжка мне попалась. Пойду умнеть. Вопреки.

 

записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank