Продолжаем выяснять разницу между стилями английской речи. В этом нам помогают: профессор Хиггинс, знаменитый репетитор Элизы Дулиттл из «Пигмалиона» (высокий литературный стиль), Джон Уотсон, более известный нам как доктор Ватсон (носитель нейтрального стиля) и пиратствующий Джек-Воробей, говорящий на уличном сленге. Представляем себе разные ситуации и слушаем, как каждый из этих персонажей их описывает.
Ситуация: вы подозреваете, что приятель без разрешения взял вашу ручку
Пр. Хиггинс: Did you appropriate my pen?
Др. Уотсон: Did you take my pen without permission?
Джек-Воробей: Did you nick/pinch my pen?
Ситуация: вы говорите о том, что телевизор снова не работает
Пр. Хиггинс: The television is not functioning satisfactorily
Др. Уотсон: The TV isn’t working
Джек-Воробей: The goggle box is on the blink
Ситуация: ваша подруга выиграла в лотерею, но всё профукала за вечер
Пр. Хиггинс: My friend dispensed of all her money in one night
Др. Уотсон: My friend spent all her money in one night
Джек-Воробей: My mate blew all her money in one night
Ситуация: вы купили дорогую куртку
Пр. Хиггинс: I bestowed an expensive jacket upon myself
Др. Уотсон: I bought an expensive jacket for myself
Джек-Воробей: I splashed out and bought a wicked jacket
Ситуация: вам нужно в туалет
Пр. Хиггинс: I need to pay a visit to the man’s room
Др. Уотсон: I need to go to the loo
Джек-Воробей: I need to go to the bog. I need to spend a penny. I need to go to the khazi
Ситуация: вам хочется сходить куда-нибудь потанцевать
Пр. Хиггинс: I would like to engage in some bodily movement at a discotheque tonight
Др. Уотсон: I’d like to go out dancing tonight
Джек-Воробей: I fancy a boogie tonight
Ситуация: друг спрашивает, может ли он у вас переночевать
Пр. Хиггинс: May I rest my weary head at your abode tonight?
Др. Уотсон: Can I sleep at your house tonight?
Джек-Воробей: Can I kip at your pad tonight?
Ситуация: вы не хотите, чтобы вас трогали
Пр. Хиггинс: Please desist from making any physical contact with me
Др. Уотсон: Please stop touching me
Джек-Воробей: Get your paws off me!
Ситуация: вы рассказываете, что переели мороженого
Пр. Хиггинс: I consumed large quantities of ice cream
Др. Уотсон: I ate a lot of ice cream
Джек-Воробей: I pigged out on ice cream
Ситуация: знакомый идиот накурился
Пр. Хиггинс: He partook of a cigarette that contained an illegal substance
Др. Уотсон: He smoked some marijuana
Джек-Воробей: He had a joint. He smoked some weed. He smoked some pot
Ситуация: вы говорите о человеке, что он чокнутый
Пр. Хиггинс: He is somewhat mentally unhinged
Др. Уотсон: He’s crazy
Джек-Воробей: He’s psycho
Продолжение следует…