Повседневное английское выражение I am easy в форме I’m easy используется в тех же случаях, когда по-русски мы скажем «мне всё равно», «я согласен» или даже «пофиг»:
Shall we go to an Indian restaurant or a Chinese restaurant? – I'm easy, mate
Иначе говоря, ваш ответ I’m easy будет означать, что вы согласны с предложением, каким бы альтернативным вариантом оно ни воплотилось в жизнь:
Would you like tea or coffee? – I’m easy! I’ll have what you are having
Would you rather go to the cinema or the theater? - I’m easy! You choose
Разумеется, словарь жаргонизмов Urban Dictionary не может оставаться в стороне и добавляет, что так можно предупредить партнёршу о «благородстве» своих намерений:
Please don’t do it too hard, you might pop my Cherry – I'm easy, mate
Если в последнем случае синонимичных выражений можно подобрать ровно столько, сколько подсказывает вам фантазия, то в первом вы обычно скажете I don't care или I couldn't care less.
И только никогда не говорите так в отношении изучения повседневных выражений английского языка.
More anon