Мы думаем, что думаем. На самом деле это довольно непростой и потому непривычный для многих процесс, который гораздо милее заменить обычным реагированием, благо всё вокруг нацелено на то, чтобы приучить нас именно реагировать, а не мыслить…
Это я к тому, что на самый распространённый вопрос русского языка (кроме «Кто виноват?» и «Что делать?», разумеется) «Как дела?» в 99,9% ваш собеседник, не задумываясь, ответит, «Нормально». Я люблю вынуждать людей задумываться, поэтому всегда переспрашиваю: «В смысле – плохо?». Обычно человек не сразу понимает, о чём я, и начинает защищаться, мол, да нет, всё хорошо. Ну, тогда и скажи «Хорошо». Или «Изумительно». Или «Превосходно». Или «Так себе». Но только не «Нормально». Потому что норма у всех разная. Или я неправ?
Кто думает, что знает английский, и полагает, будто его на нём легко поймут, если он просто будет переводить родные штампы на неродные, то на вопрос (не вопрос, конечно, а дежурное приветствие) How are you? (How is life? How is it going? How are things? и т.п.), не моргнув, отвечает I am normal (It’s normal). Хорошо, если вы мне не верите, потому что я слышал это собственными ушами и, увы, не только я.
А беда вся в том, что в английском «выхлопе» заложено именно русское непонимание смысла слова «нормально», с чего я начал. Поскольку для уха англичанина подобный короткий диалог звучит как:
- Привет. Ты как?
- Я нормальный.
Причём понимается normal в этом контексте однозначно: я не сумасшедший, не волнуйся, я не будут тебя кусать, царапать и т.д.
Никого не хочу обидеть (хотя прекрасно знаю, что обижу) и терпеть не могу поучать (хотя занимаюсь этим каждый день и даже за деньги), но мораль, как вы уже догадываетесь, в том, что всегда нужно сначала думать и только потом говорить. Ещё важнее, конечно, думать, чтобы потом промолчать, однако это уже другая тема.
More anon
Частный репетитор по английскому языку