Есть в английском языке пара слов, которая довела до слёз больше студентов, чем любая таблица неправильных глаголов. Это affect и effect. С виду почти одинаковые, различие — в одной букве. Но именно эта буква решает, кем слово будет в жизни: деятельным глаголом или степенным существительным.
To affect — значит «воздействовать, влиять».
Loud music affects my concentration. — «Громкая музыка влияет на мою концентрацию».
Вроде всё ясно: слово активное, действует, суетится, влияет на чужую жизнь. Настоящий экстраверт.
Effect — это уже результат.
The effect of loud music was a headache. — «Эффект от громкой музыки — головная боль».
Слово сидит себе спокойно в кресле и фиксирует последствия. Никакой беготни, никакой суеты. Оно — итог, финал, точка в предложении.
1.
Affect как существительное.
В психологии affect неожиданно вылезает в белом халате и заявляет: «Я тоже существительное!». Там оно означает «эмоциональное выражение, состояние».
The patient showed a flat affect. — «Пациент проявлял эмоциональную тупость».
Если вы не психолог, то вряд ли это слово встретите. Но сам факт бесит: как будто мало путаницы.
2.
Effect как глагол.
А вот effect умеет быть глаголом — и означает «осуществить, привести к результату».
The new manager effected many changes. — «Новый менеджер осуществил множество перемен».
Да, звучит высокопарно, и в быту так никто не говорит, но в документах и статьях встречается постоянно.
С одной стороны — правила вроде бы просты:
· affect (глагол) = воздействовать;
· effect (существительное) = результат.
С другой — английский не был бы английским, если бы не устроил дополнительных ловушек:
· редкое affect (существительное) для психологов,
· пафосное effect (глагол) для бюрократов.
В итоге даже носители языка регулярно путаются. В интернете десятки мемов в стиле: «Did it affect me? No, it had an effect on me. Wait… what?».
affect и effect — это как два почти одинаковых близнеца, которые специально носят разную одежду, чтобы сбить вас с толку. Один всегда «делает», другой всегда «результат». Но иногда они обмениваются куртками — и тогда иностранцам остаётся только сидеть в углу и нервно повторять: «глагол — существительное, существительное — глагол».
Английский же в это время подмигивает и говорит: «Relax. It’s just the effect of learning on your affect».
More anon
Частный репетитор по английскому языку
P.S.
1. RAVEN (ворон спасает студентов)
Есть популярная шпаргалка, которая звучит так:
RAVEN = Remember, Affect is a Verb, Effect is a Noun.
Запомни: affect — глагол, effect — существительное. Всё.
Работает в 90% случаев. А в оставшиеся 10% вы уже либо психолог, либо юрист, и вам придётся страдать профессионально.
2. «Cause and Effect»
Англичане мыслят парами: если есть «причина» (cause), то всегда есть «следствие» (effect).
Пример: Smoking causes bad effects.
И если кто-то пытается влезть с «affect» в это уравнение, сразу ясно: он тут про действие, а не про результат.
3. Глагол двигается, существительное стоит
Школьный трюк: «глаголы бегают, существительные сидят».
· The storm affected the town. — буря действовала, ломала, крутилась.
· The effect was devastating. — а результат просто сидит и констатирует: «разрушительно».
4. Принцип «эмоционального лица»
Некоторые запоминают редкий affect (существительное) через выражение лица. Мол, у человека affect — это «face effect», то есть лицо, отражающее эмоции. Такой крючок в памяти:
affect = лицо с эмоцией.
5. Мемный способ
В сети гуляет фраза: Affect is the action, Effect is the end result. («Affect — это действие, Effect — это конечный результат».) Звучит как мудрость с кружки из
Starbucks, но зато реально работает.
В итоге носители языка сами признаются: эта пара слов настолько запутанная, что они регулярно гуглят «affect vs effect» перед важным письмом. А мы, иностранцы, можем хотя бы утешаться мыслью, что страдаем в компании самих англичан.
Write a comment