At a low ebb

Словари наши переводят идиому At a low ebb верно: «на спаде», «в упадке», «в состоянии кризиса», «переживать не лучшие времена» и т.п.

 

Среди примеров употребления можно встретить:

 

Our economy is at a low ebb.

 

Her health is at a low ebb.

 

My business is now at a low ebb.

 

Иероглиф ebb (глагол, прилагательное и существительное) известен в английском языке давно. Достаточно сказать, что в переносном значении «упадка» он использовался, говорят, ещё в конце XV века.

 

Что касается этимологии, англичане считают, что эта идиома произошла от сочетания low tide, которым принято называть самую низкую точку отлива. Поскольку ebb – это почти синоним tide (tide – прилив и отлив, edd – только отлив). В английском есть даже понятие ebb tide, что гидрологи знают как «спад прилива».

 

Вот на всякий случай ещё несколько примеров:

 

Consumer confidence is currently at a low ebb.

 

I was recently divorced and feeling at a very low ebb.

 

All the victorious nations today are at a low ebb of vitality.

 

К синонимам этой идиомы англичане относят такие сочетания как:

 

at a low point

at rock bottom

not successful 

not profitable 

 

More anon 

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank