At your earliest convenience

В словарях идиому at (your) earliest convenience принято переводить как «при первом удобном случае» или «как только вы сможете». К примерам употребления в речи можно отнести фразы типа:

 

I will call you back at my earliest convenience.

 

If you want to get ahead of the game, take this pro tip and complete the task at your earliest convenience.

 

He will return the borrowed book at his earliest convenience.

 

Как вы видите, это самое convenience может принадлежать кому угодно в зависимости от контекста.

 

Первым (или одним из первых) упоминанием идиомы at (your) earliest convenience на письме некоторые считают фразу Please, at earliest convenience send me the name of the vessel..., которая появилась в периодическом журнале The Lower Canada Jurist в не таком уж далёком 1860 году.

 

Выражение это, как вы догадываетесь, носит весьма формальный характер, поэтому чаще всего используется в деловой переписке или беседе. Разумеется, им не стоит отвечать, когда вас попросили что-то сделать as soon as possible, поскольку в таком контексте она прозвучит неуважительно к собеседнику. Хотя as soon as possible само по себе можно считать одним из её синонимов. К которым принято относить такие сочетания как:

 

At the earliest opportunity

Without delay

As soon as you can

At the soonest possible time

As promptly as possible

At the first chance

As quickly as you can

When you have a moment

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank