Настало время выяснить, кто такие «пчелиные коленки», что они означают и откуда взялись.
Означают они нечто идеальное, «высший сорт», нечто, что вызывает восхищение.
Ron thinks he's the bee's knees.
This TV show is the bee's knees.
Christmas dinner was just the bee's knees.
В форме единственного числа - bee's knee – эта странная идиома всплыла ещё в 1797 году, правда, тогда она означала противоположное – нечто незначительное. В форме bee's knees англичане, говорят, стали использовать её в нынешнем понимании с 1923 года. Тогда же возникла и менее приличная идиома с тем же значением - bee's nuts. Но она быстро отмерла, как канули в Лету и многие подобные идиомы, построенные на анатомии животных и насекомых: cat's whiskers, cat's pajamas, cat's meow, canary's tusks, cat's nuts и даже flea's eyebrows. Отцом всего (или почти всего) этого безобразия многие называют американского карикатуриста Тэда Доргана, которому, как считается, заодно принадлежит изобретение сочетания hot dog.
Вы также можете встретить версии о том, что bee's knees – это сокращение от it's the business. Или что в пчелиных коленках скрыта фраза the be all and the end all of everything, которая в свою очередь сокращалась до the B's and E's.
Про синонимы я уже сказал выше. Могу добавить разве что варианты типа the sardine's whiskers, the eel's ankle и the clam's garter.
More anon
Write a comment