Сами англосаксы обычно объясняют разницу между первыми тремя глаголами тем, что Lend и Loan связаны с даванием, а Borrow – с получением. Иначе говоря, если вам понадобился карандаш, вы можете сказать:
Could I borrow a pencil?
Или:
Could you lend/loan me a pencil?
Глагол Loan в подобной ситуации вы чаще услышите в Америке, где все всем всё одалживают «с процентом». Поскольку, как меня в своё время учили видеть различие англичане, Lend вы используете, когда потом возвращаете одолженное в прежнем состоянии и количестве, а Loan – когда возвращаете «с интересом». Скажем, современные бандитские банки никому ничего не Lend (как исламские), а исключительно Loan.
Если вам понадобятся при этих глаголах предлоги, то, основываясь на только что рассмотренных смыслах «давания-получения», имейте в виду, что при Borrow чаще всего ставится предлог from, а при Lend и Loan – to:
Daniel lent/loaned his pencil to Maria.
Maria borrowed a pencil from Daniel.
Наконец, когда вы что-нибудь у кого-нибудь Borrow, Lend или Loan, вы теперь этому человеку Owe, то есть должны:
His coworker owes a huge amount of money.
При этом Owe не всегда подразумевает меркантильные отношения. Если у вас, скажем, уродился благодарный ребёнок, он наверняка скажет или хотя бы подумает, к примеру:
I owe my success to my parents.
Глагол Borrow древний и чисто германский. Раньше в Англии он писался borgian. Древние фризы до переселения на британские острова знали его как borgia. Древние скандинавы и голландцы использовали соответственно borga и borghen, правда, в значении «гарантировать».
Глагол Lend тоже имеет германское происхождение. В английской древности он писался lænan. Буква (и звук) D появились уже в средние века, говорят, от формы прошедшего времени, как произошло с глаголами вроде bend, send и т.п.
Корни глагола Loan уходят в ту же глубокую германскую древность, где существовало слово læn («подарок»), давшее жизнь и ему, и предыдущему Lend. Лингвисты считают, что в обиход Loan вошёл в судьбоносном для английского языка XVI веке (1540-е) и долго применялся, пока с родины его ни вытеснил в Америку именно Lend.
Наконец, у древних англичан был глагол agan (в прошедшем времени – ahte). В готском ему соответствовал aigan, в древнем скандинавском – eiga, в древнем фризском – aga. Значение «быть должным» он получил, говорят, уже на исходе древности благодаря фразе agan to geldanne, то есть «владеть, чтобы получать урожай». Кстати, все вышеперечисленные формы тоже подразумевали не столько «быть в долгу», сколько «иметь, владеть», то есть больше соответствовали похожему на Owe современному глаголу own. Фраза agan to geldanne к концу XIII века сократилась до agan и дала жизнь этому самому own. А Owe стал означать то, что означает сегодня («быть в долгу»), с середины XVI века.
Write a comment