Bring something to the table

Идиома эта не такая уж и древняя, как может поначалу показаться. Важно знать, что подразумевается под something. А подразумевались изначально деньги. Те деньги, которые кто-то из игроков, собирающихся играть, приносят к игровому столу, и на которые потенциально могут претендовать все играющие. То есть, понимается она как «быть полезным», «проявить себя», «сделать свой вклад» и т.п., включая почти неизвестный нашим словарям смысл «выносить на обсуждение». Считается, что популяризация этого выражения происходила совсем недавно, в 1980-е.

 

Сегодня можно услышать и прочитать варианты её использования вроде следующих:

 

Nobody in the company appreciates what Jane brings to the table.

 

Irene is the best candidate to hire; she brings excellent qualifications and undoubted experience to the table.

 

I wish to bring to the table the issue of the current tax regime and how it affects our businesses.

 

Среди наиболее распространённых синонимов идиомы Bring something to the table англичане предлагаю фразы типа:

 

Contribute to

Do someone a service

Give someone a leg up

Lend a hand to

 

Их, конечно, больше, но нельзя объять необъятное.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank