Нет, конечно, разницу между консервной банкой (can) и месяцем Май все знают. Поэтому поговорим об этих двух английских иероглифах в их глагольной ипостаси, поскольку в ней они больше похожи друг на друга и потому их чаще путают. Как вы знаете, они оба являются глаголами вспомогательными и модальными, то есть описывающими не действие, а наше отношение к нему, тогда как само действие выражается идущими за ними глаголами в форме инфинитива без частицы to. Вспомнили. Хорошо.
Дальше начинается самое интересное.
Сегодня буржуи объясняют разницу в употреблении Can и May следующим образом: оба глагола означают возможность и разрешение, но при этом Can используется в повседневном обиходе, тогда как May – когда контекст формальный, то есть оно считается более вежливым.
Меня же в своё время учили английскому 70-80-х годов, когда Can означал строго физическую возможность, а May – моральную. Сами англичане тоже об этом раньше знали. Поэтому если в класс где-нибудь в Оксфорде стучал опоздавший ученик и по дурости спрашивал Can I come in, профессор мог ему ответить: Yes, you can, but you may not. Мне такой подход почему-то нравится гораздо больше современного. Но мы имеем дело с языком живым и естественным образом деградирующим, поэтому вернёмся в настоящее.
В прошедшем времени Can превращается в Could, May – в Might. Это тоже все знают. Не знают обычно того, что форму Could неправильно использовать в прошедшем времени, если речь идёт об однократном действии. Например, нельзя сказать I could help you yesterday, но вполне возможно сказать I could speak French in my childhood, поскольку помочь я мог один раз, а говорить по-французски – всякий раз, когда ко мне в гости приезжали три мушкетёра. В контексте однократности приходится прибегать к помощи глаголов роде manage или конструкций типа to be able to. При этом отрицательная форма Couldn’t вполне допустима в обоих случаях.
В целом же можно сказать, что May из английского языка изгоняется в ногу с моралью, так что сегодня без него можно вполне обойтись. Остаётся он разве что в тех ситуациях, когда мы выражаем сомнения: You may be right, I might be wrong и т.п. Чисто умозрительно об исчезновении May свидетельствует хотя бы тот факт, что вам едва ли когда-нибудь попадалась или попадётся отрицательная форма mayn’t, хотя и такая существует, в отличие от встречающейся сплошь и рядом can’t.
Вот такая грустная история.
Не хотите почитать объяснения других английских синонимов – не пишите в комментариях. Не любите читать и не хотите знать - не записывайтесь на занятия.
More anon
Частный репетитор по английскому языку
Write a comment