Если вы общаетесь на английском с носителями или хотя бы смотрите на нём фильмы и сериалы, то наверняка спотыкались о фразы, как правило вопросительные, которые звучат (именно звучат), например, как:
Where’s she live?
Why’s he do it?
И так далее. Что в них не так?
Если вы не очень опытны, то наверняка сочтёте, будто под S после вопросительного слова скрывается вспомогательный глагол IS, однако, с другой стороны, вы точно знаете, что форм is live или is do в английском не существует. Во всяком случае, на момент написания этих строк. Там должно быть does, но его там нет.
В чём же дело?
А дело в том, что любой язык, хочет он того или не хочет, стремиться к лаконичности и сокращениям. Мы сегодня не удивляемся, когда слышим и читаем, скажем, he’s, а понимает, что имеется в виду he is или he has. То же самое уже некоторое время происходит и с does, но только в другой позиции – после вопросительных слов. Во всех остальных случаях does звучит полноценно. Только после when, where, why и т.д. оно продолжает писаться, как обычно, но вот произноситься либо как S, либо как IS в зависимости от акцента говорящего. Полагаю, лет через пять его, возможно, тоже будут сокращать на письме до ‘s.
Поживём - увидим.
Write a comment