Несмотря на лёгкую внешнюю разницу, обе эти штуковины являются формами сравнительной степени прилагательного far.
Farther используется исключительно с расстояниями:
I ran 3 miles, but my sister ran 5 miles. She ran 2 miles farther than me.
Philadelphia is just a two-hour drive away, but Washington is farther – it takes about 5 hours to get there.
Словари утверждают, что и форма Further употребляется, когда речь идёт о физических расстояниях. Скажем:
There's a gas station about ten miles farther/further down the road.
Однако на поверку оказывается, что для выражения подобной мысли англичанам достаточно Farther, а вот про Further они вспоминают, когда хотят выразиться по поводу расстояния метафорического, то есть когда говорят о времени, прогрессе и т.п.:
He interrupted me before I could say anything further.
In order for the research to proceed further, we need more funding.
Кроме того, только Further используется в значении «дальнейший», «дополнительный»:
We've waited long enough; we need to publish this article without further delay.
Исторически пути обеих форм постоянно пересекались, а в этимологии они по-прежнему называются просто «вариантами». Более того, учёные пишут, что нет никаких исторических оснований разделять их по вышеуказанным контекстам. Например, в конце XV века слово Farther понималось англичанами как «передний», в 1520-е – как «дополнительный», в 1560-е – ещё и как «более отдалённый». А вот прилагательное Further, когда писалось ещё в форме furðra, означало и «дальний», и «больший», и «старший». В средневековье, говорят, оно могло пониматься и как «предыдущий». Например, в XIII веке тогдашние бритиши называли прадедушку furþur ealdefader, а бывшую жену – forther wife. Примечательно, что к XVIII веку обе формы выжили из английского языка исторические сравнительные степени far-наречия – farrer и ferrer. Писались они тогда (в роли наречия) furðor и forðor.
Write a comment