To kill off the game
Так англичане говорят о команде, которая ведёт в счёте и всячески пытается помешать противнику отыграться. Что иногда бывает чревато поздним ответным голом и потерей двух очков.
The team were leading at half-time but despite their pressure were not able to kill off their opponents who scored a late equaliser
Dead rubber
Так в английском футболе называют матч, результат которого уже никак не скажется в положении команд. Почему «резина»? Есть предположение, что она пришла из другого английского спорта – тенниса. Точнее, из Кубка Дэвиса, где существует понятие ties & rubbers. При этом под tie подразумевается матч на вылет, а под rubber – отдельная игра. Один tie состоит из пяти rubbers, которые разыгрываются в три дня. Достаточно выиграть в трех rubbers, чтобы выиграть tie. О том, что вышеуказанные иероглифы могут означать «галстуки и презервативы», думаю, упоминать не стоит…
Albania versus Romania during the 2016 European Championship in France was a dead rubber as neither side could progress to the next round
One for the cameras
Это клише используется в качестве описания игры вратаря, который ловит мяч гораздо эффектнее, чем оно требуется, то есть, «играет на камеру».
The TV pundits felt that the save was a little easier than it looked and the keeper’s save was one for the cameras
Turn the game on its head
Бывает так, что одна команда полностью доминирует, и весь матч складывается в её пользу, возможно, она уже выигрывает с хорошим счётом. Однако в футболе случается всякое, как, например, в недавней встрече «Манчестер Сити» и «Барсы», когда каталонцы вели 1-0, пропустили, расстроились и в итоге продули со счётом 1-3. Игра была «перевёрнута с ног на голову».
Manchester City went 1-0 down against Barcelona but turned the game on its head in the second half to win 3-1
Pepper the goal
В Англии «перчат» гол (точнее, ворота) в том случае, когда создают множество голевых моментов. Потому что второе значение иероглифа pepper, оказывается, схоже с нашими глаголами «забрасывать», «изрешетить» и т.п.
Tottenham peppered the West Brom goal but could not find a way past the keeper
Prawn Sandwich Brigade
Это странное для футбола клише придумал бывший игрок сборной Ирландии и «Манчестера» Рой Кин. В одном из матчей розыгрыша Лиги Чемпионов болельщики критиковали «Манчестер», хотя тот вёл 1-0. В ответ Кин потребовал от них большей поддержки. На мой взгляд, он совершенно справедливо заметил, что болельщики не разбираются в футболе, и на стадионе их гораздо больше интересуют напитки и бутерброды с креветками. С тех пор подобных болельщиков принято называть Prawn Sandwich Brigade.
Roy Keane coined the phrase ‘prawn sandwich brigade‘
More anon или Продолжение следует…
Write a comment