Когда у кого-то есть друзья при власти, мы обычно вспоминаем «мохнатую руку» или на худой конец «влиятельные связи». Англичане говорят Friends in high places, хотя изначально они говорили гораздо конкретнее: friends at court. «Изначально» - это, как вы понимаете, в средневековье. Первое письменное упоминание мы находим в «Романе о розе», приписываемом Чосеру и датированном 1365 годом:
For freend in court ay better is than peny in purs, certis.
«Двор» был заменён «высшим светом» по мере ухода нобелей со шнобелями в относительную тень.
Сегодня можно услышать или прочитать, например:
The entrepreneur's friends in high places helped her secure funding for her startup and launch it successfully.
I have plenty of friends in high places, so finding a new job is not a problem.
She must have friends in high places because she is definitely unqualified for that job.
К синонимам выражения friends in high places обычно относят сочетания типа:
Powerful connections
Influential friends
Well-connected allies
Important acquaintances
High-level associates
Mighty comrades
Potent allies
Prestigious contacts
Significant connections
Esteemed confidants
More anon
Write a comment