Get a grip on yourself

Этой идиомой англичане берут себя в руки, то есть успокаиваются. При этом не стоит забывать, что существует и укороченный вариант – get a grip – который можно в зависимости от контекста понять и как «владеть собой», и как «найти решение проблемы». Можно ещё и «прибрать к рукам», но в данном случае это уже лишнее.

 

Например:

 

Get a grip on yourself and stop crying!

 

You're not going to be able to think clearly until you get a grip on yourself.

 

After losing her job, Sarah needed to calm down and get a grip on herself in order to drive home safely.

 

Вообще считается, что это выражение в своём укороченном виде появилась в 1940-е и в военном жаргоне означало нечто вроде «прикладывать усилия». Несколькими десятилетиями позже оно всплыло в сленге школоты, которая пользовалась им, когда хотела сказать «обращать внимание». Нынешнее значение – то, что выжило до наших дней. Хотя, если разобраться, ещё в 1875 году Оксфордский словарь упоминал эту идиому с обратным значением – to lose one’s grip - в смысле «терять самообладание».

 

Синонимы:

 

Pull yourself together

Calm down

Control yourself

Compose yourself

Collect yourself

Rein in your emotions

Keep your cool

Maintain self-control

Stay grounded

Regain composure

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank