Знаю, не самое популярное выражение на эту тему, поскольку существует куча синонимичных с тем же значением, например:
Watch your mouth
Be cautious in speech
Be mindful of what you say
Exercise discretion in speech
Control your tongue
Be careful with your words
Mind your language
Choose your words carefully
Speak judiciously
Be tactful in speech
Более того, вы не найдёте сколько-нибудь вразумительного разъяснения, когда и как именно эта идиома появилась. Этимологи считают, что её появление просто естественно, тем более что на язык как орган речи обращается внимание во многих культурах, не только в английской. Скажем, в Притчах 21:23 Синодальный перевод предлагает:
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
Зато вот вам живые примеры использования идиомы Guard your tongue в современном языке:
Before speaking in anger, it's important to guard your tongue and consider the consequences of your words.
Guarding your tongue doesn't mean suppressing your opinions but expressing them respectfully and thoughtfully.
In negotiations, it's important to guard your tongue and avoid revealing too much information too soon.
More anon
Write a comment