Разница между Gut и Guts

Кто-нибудь скажет, что разницы никакой нет: просто единственное и множественное число. Не совсем так.

 

Если вы заглянете в англо-русский словарь (что необходимо делать постоянно), вы узнаете уйму значений слова Gut, включая «узкий пролив», «пищевод», «силу воли», «нутро» и т.п. С одной стороны, да, но вообще-то в речи Gut является синонимом обычного «живота» (stomach). Как в прямом, так и в переносном смысле. Например, если у человека большое пузо, которое мы ласково назовём «пивным животиком», по-английски это же самое будет зваться beer gut. Если человек захочет с этой распространённой проблемой бороться и решит бегать или ходить в зал, то делать он это будет, чтобы «сбросить живот», а по-английски - lose his/her gut.

 

Что касается переносного значения, то оно соответствует нашему «нутру», которым мы иногда что-то «чуем», то есть пользуемся нашей интуицией. У англичан для этого есть сочетания gut reaction или gut feeling. Скажем:

 

When I met Bob, I had a gut feeling that he was dishonest.

 

Когда же англичане говорят про Guts, они имеют в виду то, что находится внутри живота. Однако чаще Guts понимается не буквально, а тоже – метафорически, и вот его-то, а вовсе не Gut стоит переводить как «силу воли», «мужество», «стойкость» и т.п. Обычно мы встречаем его в сочетании have the guts:

 

I don't have the guts to go skydiving.

 

Можно также сказать take guts, если мужество не «есть», но «требуется»:

 

Steve moved to a country where he didn't speak the language at all – that takes guts!

 

Если покопаться в нутре этимологии, выясняется, что Guts в значении «мужество» вошло в английский обиход лишь в 1893 году. Хотя сама идея того, что дух у человека находится в кишках уходит корнями по меньшей мере в середину XV века. Иначе зачем бы те же японцы делали вид, будто в момент отчаяния режут себе животы?

 

Gut в смысле «живот» известен англичанам с конца XV века. «Узким проливом» он стал в 1530-е. Смысл «внутренности» (причём чего бы то ни было) он получил в 1570-е, особенно во множественном числе. Упомянутые выше сочетания gut reaction и gut feeling образовались в английском языке лишь в 1963 и 1970 годах соответственно. 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank