Да, как ни странно, многие в этой парочке до сих пор путаются. Как в late и lately, о чём мы ещё, думаю, поговорим.
На самом деле это два совершенно разных слова. А вовсе не прилагательное и наречие одного и того же корня.
Hard, собственно, может быть как прилагательным, так и наречием. Оно может быть синонимом прилагательного difficult:
This book is too hard for me. I can’t read it.
Может быть синонимом прилагательного rigid:
This mattress is too hard. I can’t sleep.
А может быть синонимом наречия intensely:
She’s working hard to finish the project by tomorrow.
В свою очередь наречие Hardly является синонимом наречия, например, barely, то есть должно использоваться в тех же контекстах, когда мы говорим «едва», «с трудом», «с грехом пополам», «еле-еле» и т.п.:
We have a bad connection – I can hardly hear you.
The teacher talks so fast, I can hardly understand her.
В английской древности прилагательное Hard писалось heard, а наречие – hearde. В XIII веке они значили «твёрдый» и «строго» соответственно. Понятие трудности и упорства, судя по всему, добавились к ним в конце XV века.
В том же XIII веке параллельно существовало наречие heardlice, которое тогда понималось как «сурово», «храбро» или даже «чрезмерно». К концу XV века оно же стало пониматься как «несомненно». Переход к современному пониманию Hardly произошёл в 1540-е годы, вероятно, поначалу через отрицательное сочетание not hardly, что стало пониматься как «с трудом». Можно сравнить с древним саксонским hardliko, немецким härtlich или древним датским haardelig.
Write a comment