Эта идиома описывает ситуацию, когда вы оказались в безвыходной ситуации, отступать некуда, возможно, вы в западне и т.п. К примеру:
He really has his back to the wall because of all his debts and loans.
I had my back against the wall when I was forced to take such a difficult decision.
He certainly has his back to the wall as he has lost his job and cannot find another one.
Никаких документарных данных о появлении этого выражения в английском обиходе этимологи не находят и путаются настолько, что одновременно отсылают нас (разумеется) в XVI век и к… американской армии. Не страшно, они ведь получили хвалёное европейское образование и могут не знать, когда был XVI век, а когда Британией была принята «независимость» Америки, поскольку до 1783 года «американская» армия была вообще-то британской или на худой конец французской.
Лучше для расширения кругозора я познакомлю вас с некоторыми синонимами:
Be in a tight spot
Be in a difficult situation
Be in a precarious position
Be in dire straits
Be in a corner
Be at the end of one's rope
Be in a bind
Be in hot water
Be in a fix
Be in a predicament
More anon
Write a comment