Вот уж наверняка вы меньше всего ожидали от меня такого сравнения. А прочитав название, подумали, мол, автору вообще делать больше нечего, будто в английском другие синонимы перевелись. Если вы так подумали, это наблюдения для вас.
Оба слова относятся к жанру приветствий или восклицаний. Оба слова вы слышали и сами использовали не один раз.
Цитированный мною в прежних статьях The Oxford Advanced Learner’s Dictionary, определяет Hello таким образом: used as a greeting when you meet somebody, when you answer the telephone or when you want to attract somebody’s attention. Иными словами, Hello приходит нам в голову в трёх случаях:
Иероглиф Hello, если вы вдруг не знали, в английском языке вовсе не крик, а выступает как существительное, причём способное оказываться даже во множественном числе, например, когда приветствиями обмениваются, что значит - to exchange hellos:
Sam and Sue exchanged hellos and smiled at each other.
Этим же словом на Британщине можно выразить и удивление:
Hello?! What happened here?
Кроме того, через Hello можно дать собеседнику понять, что вы или считаете его поступок глупостью, или раздражены:
Hello, why did you do that? What were you thinking?
Или:
Hello! Are you even listening to me?
Иногда мне приходилось читать, что Hello отличается от Hi тем, что звучит более формально. Возможно, но ключевое здесь слово «звучит», поскольку вообще-то в формальной переписке, пусть даже электронной, они оба не употребляются. Их заменяет, как вы знаете, обычное Dear такой-то.
Типичное начало разговора между равными происходит примерно так:
Jane: “Hello, Jim. It’s nice to see you.”
Jim: “Hi, Jane. Nice to see you, too. How are you doing?”
Если же один из собеседников начальник, та же ситуация обыгрывается иначе:
Boss: “Hello, James. How are you this morning?”
James: “Good morning, Mr. Smith. I am well, thank you. How are you doing?”
Тут, как вы заметили, наш Джеймс вообще даже не стал повторять начальственного Hello, а сразу среагировал через более уважительное Good morning. И никакого Hi, боже упаси.
Кстати, я заметил, что у нас по-русски сегодня тоже многие из тех, кто в личном общении со мной на вы легко, себе позволяют написать в каком-нибудь Воцапе «Привет», а потом продолжать в вежливой форме. Почему-то они не видят, что «Привет» - это исходное тыкание. В английском сегодня все друг друга тычут на вы, так что нюансы ещё тоньше.
Итак, подытоживая (и почти ничего толком не сказав про Hi), можно сделать следующий вывод: Hi используется исключительно по отношению к людям, которые вы хорошо знаете, и никогда не используется в адрес тех, кого вы встречаете впервые. Во всех остальных случаях, или когда сомневаетесь, спокойно говорите Hello.
Не хотите почитать объяснения других английских синонимов – не пишите в комментариях. Не любите читать и не хотите знать - не записывайтесь на занятия.
More anon
Write a comment