Разница между Home и House

Попробуйте сказать простенькую фразу «У меня есть дом». Что она будет значить? Если вы не просто скажете, но и задумаетесь, то скоро сообразите, о чём я. «Дом» в русском языке – слово многозначное. В английском его значения распределяются между двумя (хотя можно насчитать и больше, но нас интересуют только эти) иероглифами.

 

В самом деле, вышеупомянутая фраза может иметь, по меньшей мере, два продолжения. «У меня есть дом, который построил ещё мой прадед» или «У меня есть дом, в котором я всегда могу найти уютное пристанище». Согласитесь, что это разные «дома». Первый имеет крышу, стены, размер, цвет, адрес и т.п., тогда как второй заключает в себе ощущение покоя и уединения от суеты будней.

 

С английскими House и Home всё то же самое.

 

Про Home сами англичане говорят:

 

A home is a place of refuge, a place where one resides and rests after a day of hard work. It is where a family lives and which offers them security, a haven where they can feel at ease, comfortable, and happy.

 

Home (но не House) может в качестве определения относиться также к городу и стране, которую вы считаете своей родиной и которая будет называться так же, как американский девятилетний сериал – Homeland. Опережая ваш вопрос, нет, дальше пилотного эпизода я его смотреть не смог.

 

В древнем английском (если такое понятие правомочно) Home писалось, говорят, как ham и означало либо «жилище», либо «деревня». Отсюда, кстати, плохо у нас известное словечко hamlet, означающее «деревушка». И нет, опережая ваш вопрос, не связанное с Гамлетом, который был связан с его редактором, Фрэнсисом Бейконом, поскольку bacon – это знакомый вам бекон – намёк на свою фамилию, которую Фрэнсис любил зашифровывать в своих шейкспировских произведениях и через всяких поросят, и через ветчину. Ну а let, как вы знаете, однн из немногих английских окончаний диминутива, знакомое нам по слову буклет, т.е. маленькая книжка. Так что «Гамлет», в котором изящно зашифрована судьба Эдварда де Вира, 17-го эрла Оксфордского, это, по сути, история противного во всех отношениях, а вовсе не трагического, как принято считать, великовозрастного принца Ветчинкина. Если вдруг интересуют подробности, их есть у меня. Не хотите знать ничего лишнего вне школьной программы, не читайте ««Гамлет»: литературный детектив». А мы с вами двинемся дальше и вспомним, что ham, как считается, произошёл в свою очередь от протогерманского haimaz или heim.

 

Кстати, если вы заядлый спортивный болельщик, то наверняка знаете уйму терминов с определением home, начиная с «домашней команды» - home team – и не заканчивая бейсбольными home base, home plate и home run. Ещё раньше, чем home team (1869) в спортивном английском появилось понятие home field (1802).

 

Английское же House происходит от древнего hus (который вы встретите, например, в сегодняшнем датском в том же значении; синонимом Home там выступают формы hjem и hjemme), означавшего именно «жилище как укрытие». Лингвисты считают, что всему виной опять же протогерманский husan, связанный с корнем современного глагола hide, то бишь «прятаться».

 

A house is the structure which serves as a dwelling for a person or a family.

Так что мораль всего вышеизложенного проста: если вам нужен уют, тепло и любовь, вам нужен Home, а если вам негде переночевать или не во что сложить лишние деньги, то вам понадобится House.

 

Не хотите почитать объяснения других английских синонимов – не пишите в комментариях. Не любите читать и не хотите знать - не записывайтесь на занятия.

 

More anon

 

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank