Если вам попадаются предложения типа…
I have a big surprise in store for you.
Even so, his grand accommodation suggests that great things are in store for him.
And another highlight, though of quite a different kind, was in store next.
… легко догадаться, что речь идёт о том, что «уготовано», что кого-то «ожидает».
Причём эта идиома, говорят, фактически ровесница самого слова store, которое пришло в английский язык ещё в XIV веке из средневековой латыни – staurum, instaurum – через французский estore в смысле «провизия, провиант». Однако если верить не словам этимологов, а их же собственным графикам, в широкое употребление идиома in store for в упомянутом переносном значении вошла лишь к середине прошлого века.
Про грядущее и судьбу можно сказать по-английски ещё и так:
Ahead for someone
Awaiting someone
Reserved for someone
Destined for someone
Coming for someone
Predestined for someone
Planned for someone
In the future for someone
In the cards for someone
In reserve for someone
More anon
Write a comment