Английский шалтай-болтай! - Как знакомиться по-английски

Если вы человек застенчивый, то едва ли будете знакомиться сами. Скорее всего, знакомить будут вас. Делается это проще простого: либо через конструкцию…

 

This is (и ваше имя)

 

… либо:

 

Let me introduce you to (и ваше имя)

 

Если знакомят не с вами, а вас, то назовут имя того, с кем вас знакомят. Это понятно. Если душа компании именно вы, то вышеуказанными конструкциями воспользуетесь тоже вы, знакомя ваших новых друзей со старыми. Пояснений не требуется. Элементарно. Не так элементарно другое – как реагировать. Реагировать можно (и нужно) просто:

 

Hi. Nice to meet you.

 

Когда вы знакомитесь без помощи посторонних, спрашивайте смело в лоб:

 

What’s your name?

 

Предположим, вам ответили, а вы тут же забыли. Такое тоже часто случается. У меня, к примеру, плохая память на имена. Я некоторые из них просто путаю. Мне нужно специально задумываться, чтобы различить, допустим, Валерия и Виталия. Для многих, как я заметил, Кирилл звучит как Костя. Или даже Игорь. Странно, но правда. Поэтому нужно уметь не бояться переспрашивать. Например:

 

Im sorry, I forgot your name.

 

Либо более обтекаемо:

 

I’m sorry, what’s your name again?

 

Когда знакомитесь, смело протягивайте собеседнику руку для пожатия. Никаких обнимашек и целовашек, что может быть вполне приемлемо где-нибудь во Франции, но уж точно не в Америке. Рукопожатия достаточно. С женщинами тоже, поскольку с некоторых пор они любят, когда их воспринимают мужчинами.

Что ещё требуется знать при первом знакомстве?

Поскольку говорить поначалу не о чем, обычно говорят не о чём. Например, о возрасте. Шучу. Про возраст спрашивать вообще-то не принято. Особенно женщин. Хотя можно, если это не первое ваше знакомство и ситуация к тому располагает. Например, чтобы той же женщине сделать комплимент, если она, предположим, рассказывает вам о каком-то своём «взрослом» поступке, а вы так невзначай, мол, что, неужели вам уже продают алкоголь. Сколько же вам лет? Собеседница будет только рада пококетничать. Но не будем забегать вперёд.

Про возраст, как вы знаете, спрашивают исключительно через глагол to be:

 

Let me ask you, how old are you?

Im always 16.

 

Гораздо проще начать разговор не о чём с национальности.

 

Where are you from?

What nationality are you?

 

Не стоит задавать вопрос из наших учебников Where do you come from? Для разговора он звучит слишком формально. Будете работать на таможне, тогда и спрашивайте.

Как отвечать?

Вариантов ответа у вас два:

 

I’m from Russia

I’m Russian

 

То есть, либо вы называете страну, где родились, либо свою национальность через прилагательное.

Поскольку вы не носитель английского языка, при знакомстве следующим вопросом, скорее всего, будет вопрос о том языке (или тех языках), которыми вы владеете:

 

So what language(s) do you speak?

 

Тут всё просто. Подсказывать не стану, сами лучше меня знаете.

На этом разговор не о чём не исчерпывается, поскольку одно дело быть откуда-то родом, и другое – где-то жить. Поэтому ожидается обмен вопросами на тему…

 

Where do you live?

 

А в ответ:

 

I’m from South Africa, but I live in New York now.

 

Тоже всё понятно. Если же непонятно, можно переспросить:

 

Where do you live?

I live in the US!

Oh, what city?

In Milwaukee.

What’s it close to? 

It’s pretty close to Chicago

 

То есть уточнять, где человек живёт можно через…

 

Where is that exactly?

 

Или:

 

What’s it close to?

 

Ещё, в зависимости от ситуации, можно поинтересоваться, скажем так, статусом вашего собеседника. Будьте аккуратнее, поскольку обычно подобные вопросы воспринимаются как выражение вашего личного интереса. Но если ситуация позволяет, почему бы не спросить.

Если вы свободны и готовы к приключениям, то отвечаете:

 

I’m single.

 

Если поезд ушёл:

 

I’m in a relationship.

 

Но в этом случае поезд ещё можно вернуть, потому что это означает, что вы не обручены и не женаты (не замужем). В том же случае можно сказать:

 

I’m dating или seeing someone.

 

Если вы (или вам) сделали предложение и дело за свадьбой, то ваш ответ:

 

I’m engaged.

 

Если свадьба уже была, то:

 

I’m married.

 

Если были и свадьба, и развод, то:

 

I’m divorced.

 

Если ваша вторая половина покинула вас и ушла в мир иной, то:

 

Im widowed (или a widowдля женщины, или a widower для мужчины)

 

Грустно, но бывает. На всякий случай знать надо.

Напоследок разыграем простенький диалог на какой-нибудь случайной вечеринке или в баре:

 

Hi! I’m Jessica. What’s your name?

I’m Grisha.

Oh yeah? That’s a cool name!

Thanks Jess.

Where are you from?

I’m from Magadan.

I’ve never been there, what’s it by?

Well, have you heard of Gulag?

Do you still live there?

Of course, not.

Where do you live now?

Brighton.

Are you in a relationship? I saw you came with someone else to the party.

That was my daughter. I’m divorced.

Oh, okay! And sorry if it’s rude, but how old are you?

I’m 53.

Oh, okay! You look young for your age!

  

Ну, или как-то так…

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank