It’s high time

Это выражение соответствует нашему «давно пора». Например:

 

It's high time we made some changes around here.

 

It's high time (that) you cleaned your room.

 

It's high time you got a job.

 

Его по привычке ошибочно приписывают авторам проекта «Шейк-спир», а иногда даже кивают на XIX век. Увы, это неверно, поскольку впервые в английской литературе сочетание high time появилось в поэме Piers Ploughman  тоже Уильяма, правда, Ланглэнда, датированной 1387 годом. Тогдашний английский сильно отличался от изобретённого позже и потому это место выглядело так:

 

Til plenitudo temporis hih tyme a-prochede.

 

… что нынче означает:

 

Till the fullness of time – high time approaches.

 

Если вы спросите, почему для англичан время бывает «высоким», предположу, что речь не столько о времени, сколько о Солнце. Раньше нормальные люди с ним вставали и с ним ложились спать, так что Солнце в высшей точке – время, до которого нужно было успеть сделать всё самое важное.

 

Синонимов немного, но они есть, скажем:

 

It's about time

It's past time

It's long overdue

It's time

It's well past the time

It's due time

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank