Keep one’s chin up

Мы с гардемаринами «не вешаем носа», а англичане не опускают подбородок. Это их право.

 

Keep your chin up and don't retaliate - if you say something bad back, you become as bad as them.

 

If they let go, keep your chin up and try again.

 

Keep your chin up! Things will get better soon.

 

Говорят, первое упоминание этой идиомы в прессе произошло в октябре 1900 года в Америке, точнее, в пенсильванской газете The Evening Democrat, и выглядело оно так:

 

Keep your chin up. Don’t take your troubles to bed with you – hang them on a chair with your trousers or drop them in a glass of water with your teeth.

 

Подбодрить собеседника англичане могут и другими выражениями:

 

Stay positive

Stay strong

Keep your spirits high

Remain hopeful

Stay resilient

Don't get discouraged

Hang in there

Keep your head up

Keep going

Stay optimistic

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank