Keep one’s nose to the grindstone

Словари говорят, что идиома эта соответствует нашим «работать не покладая рук», «не давать передышки», то бишь вкалывать. Например:

 

Dina's got to keep her nose to the grindstone to feed her family.

 

She kept her nose to the grindstone all year and got the exam results she wanted.

 

My boss appreciates little, even when I keep my nose to the grindstone for months and months without a break.

 

Правда, не все знают, что в таком положительном ключе это выражение используется в английской жизни лишь с 1828 года. Потому что раньше оно понималось как «контролировать кого-нибудь» или «обращаться с кем-нибудь грубо», о чём свидетельствует первое её использование ещё в 1532 году, в книжке Джона Фрита Mirror to know Thyself:

 

This Text holdeth their noses so hard to the grindstone, that it clean disfigureth their Faces.

 

Если вам неприятен образ носа вблизи жёрнова или точила, говорите так:

 

Work hard

Stay focused

Be diligent

Apply oneself

Be industrious

Keep working

Put your shoulder to the wheel

Toil away

Keep at it

Persevere

Stay dedicated

Labor tirelessly

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank