Lend an ear

Когда англичанин «одалживает ухо», он прислушивается к чему-то или выслушивает кого-то. Например:

 

Could you please lend me your ear for a minute? I have a confession to make.

 

My friends are always ready to lend an ear to me.

 

Attention, everybody. Lend me ears for a few minutes please. I have an important announcement.

 

Впервые англичане смогли прочитать это выражение вот в таком контексте:

 

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is oft interred with their bones;

 

Вы наверняка (не) узнали реплику Марка Антония из трагедии «Юлий Цезарь», написанную и опубликованную в рамках проекта «Шейк-спир» в 1599 году. Именно она официально считается источником этой нынешней идиомы.

 

Если бы Марк Антоний тогда промолчал, мы бы сегодня могли воспользоваться другими фразами, такими как:

 

Listen attentively

Give one's attention

Hear someone out

Pay heed

Be all ears

Give an audience

Be receptive to

Be open to hearing

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank