Представьте: вы подходите к закрытому ящику с надписью "СЕМЕЙНЫЕ ССОРЫ 2017", ключ уже в руке… и вдруг кто-то говорит:
"Let sleeping dogs lie"
И ты такой: да, пожалуй. Пусть лежат. Пусть даже храпят. Главное — не кусают.
Фраза "Let sleeping dogs lie" буквально означает: "Позволь спящим собакам лежать (или врать, т.е. брехать, т.е. лаять – почти шутка)", а по смыслу — "Не трогай прошлое, если не хочешь неприятностей".
Первые версии выражения восходят к XIV веку. Уже тогда было понятно, что тревожить спящее существо с зубами — плохая идея. Сам Чосер в Troilus and Criseyde (1380-е) писал:
"It is nought good a slepyng hound to wake"
Шейк-спир тоже намекал(и) на это, но особенно чётко это сказал сэр Уолтер Скотт в XVIII веке. А в XX — вошло в народ как идиома, особенно популярная в юридических, семейных и офисных кругах.
1.
— Should I ask her why she ghosted me in 2019?
— Dude. Let sleeping dogs lie. You’re married now. With twins.
2.
He was about to bring up the "Excel Incident" from last quarter, but his colleague gave him The Look. Sleeping dogs, my man.
3.
Sure, you can tell your mom that dad was texting his ex. But do you want a quiet Sunday dinner or a Netflix miniseries?
· Don’t stir the pot. — Особенно если в нём остались куски старого гнева.
· Let it be. — Спасибо, сэр Пол Маккартни.
· Leave well enough alone. — Не лезь, если работает (или хотя бы не разваливается).
· (А по-русски? «Не буди лихо, пока тихо» — та же идея, с драмой на старославянском.)
1. Вы когда-нибудь будили "спящую собаку"? Чем закончилось?
2. Где граница между «не трогать прошлое» и «разобраться ради будущего»?
3. Какая ваша любимая идиома про "не нарывайся"? Можно на любом языке.
4. А есть у вас в жизни "собака", которую вы упорно не трогаете, хотя уже пора?
Пишите, делитесь, но только не кусайтесь. Мы все тут немного спим.
More anon
Write a comment