Больше нельзя — но можно

Если вы когда-нибудь учили английский, вас наверняка били по рукам за фразу more better. Учитель поджимал губы, доска скрипела, мир делился на «правильно» и «неправильно», а вы тихо думали: «Но ведь так звучит логично…»

 

И вы были правы. Логично — но английскому на вашу логику глубоко всё равно.

 

Священная корова: двойная степень сравнения

 

Нам объясняют так:

 

В английском нельзя использовать две степени сравнения одновременно. Поэтому нельзя: more better.

 

Окей. Правило выглядит железобетонным. Пока вы ни посмотрите вокруг. А там вы внезапно обнаруживаете совершенно легальные фразы:

 

·         more likely

·         more proud

·         more fun

·         more interesting (это вообще святое писание)

 

И тут начинает подёргиваться глаз: «Стоп. А где же запрет?»

 

Где логика — и где она исчезает

 

Давайте аккуратно разберёмся, без мистики и без мифов.

 

Почему запрещено more better

 

Потому что better — это уже сравнительная форма от good. Это не прилагательное в нейтральной форме, а готовая степень сравнения.

 

Поэтому:

 

·         good → better

·         нельзя → more better (это как сказать «более более хороший»)

 

Здесь правило честное: двойная степень действительно не нужна.

 

Но вот начинается серое болото

 

Возьмём слово likely («вероятный»). У него есть нормальная сравнительная форма: likelier.

По логике школьного правила вы должны говорить:

 

·         This is likelier.

 

Но в реальной жизни англичане и американцы спокойно говорят:

 

·         This is more likely.

 

И язык даже не падает в обморок.

 

Почему? Потому что likelier звучит книжно, формально и слегка старомодно.


А more likely звучит естественно, разговорно и удобно.

 

И вот вам первый удар по мифу: Запрет на двойную степень — это не математический закон, а стилистическое предпочтение.

 

Ещё круче с proud

 

Есть форма prouder. Но фраза: I am more proud of youсовершенно нормальна.

 

Почему? Потому что proud — слово эмоциональное, не измерительное. Здесь «больше горжусь» звучит естественнее, чем «гордее» (да и по-русски мы тоже так говорим).

 

Язык выбирает не грамматику — он выбирает звучание и смысловой комфорт.

 

Самый наглый пример — fun

 

У слова fun вообще нет классической сравнительной формы. Нельзя сказать funner? Формально можно, но звучит как речь пятилетнего ребёнка.

 

Поэтому язык говорит:

 

·         more fun — и живёт спокойно.

 

И тут выясняется парадокс:

 

Английский запрещает то, что ему не нравится, а разрешает то, что ему удобно. То есть правило работает как капризный судья: «Здесь свищу фол, а здесь — нет, потому что я так решил».

 

Почему именно better под запретом

 

Вот ключевой момент, который часто упускают.

 

Слова типа:

 

·         better

·         worse

·         farther / further

 

— это сильные, древние, нерегулярные формы. Они исторически закрепились как «неприкосновенные».

 

К ним язык относится как к аристократии: никаких more better, никаких экспериментов, руки прочь.

 

А вот слова типа:

 

·         likely

·         proud

·         fun

 

— гораздо гибче. Их можно «обвешивать» словом more без чувства святотатства.

 

Что это говорит о языке

 

Главный вывод — не тот, который дают в школе. Английский — это не набор логических правил. Это живой договор между миллионами людей, где решают:

 

·         привычка,

·         звучание,

·         частота употребления,

·         и коллективное чувство вкуса.

 

Правило про «двойную степень» существует — но оно вторично. Сначала язык говорит, как ему нравится, а уже потом грамматики пишут: «Ну ладно, оформим это как правило».

 

Как это использовать в реальной жизни

 

Если хотите звучать естественно:

 

·         Говорите better, а не more better.

·         Смело говорите more likely, more proud, more fun.

·         Если вдруг услышите likelier — знайте: это не ошибка, а просто более книжный стиль.

 

Ироничный финал

 

Английский будто говорит: «Я запрещаю more better. Но всё остальное — попробуйте, вдруг понравится».

 

И мы послушно киваем, делаем вид, что понимаем систему, а потом идём и говорим more fun — и чувствуем себя прекрасно.

 

Потому что так работает язык: не по логике, а по вкусу.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

 

Или в Телеге

 

P.S. Роб МакЭлхенни и more better: как оправдать грамматическое преступление

 

(спойлер: он делает это успешно)

 

Да, мы уже выяснили, что more better говорить нельзя. А теперь — почему Роб МакЭлхенни  говорит и выигрывает.

 

1. More better как усилитель идиотизма

 

В It’s Always Sunny in Philadelphia персонажи постоянно пытаются продавить свою правоту.

Типичный диалог в духе сериала:

 

— This plan is better.
— No, my plan is more better.

 

Здесь more better = «У меня нет аргументов, но я сейчас скажу это громче».

 

Правильная форма была бы менее смешной, потому что:

 

·         better звучит рационально

·         more better звучит как детский топот ногами

 

И это ровно тот эффект, который нужен.

 

2. Most funniest как крик восторга

 

Персонажи МакЭлхенни не умеют дозировать эмоции. Когда кто-то говорит:

 

That was the most funniest thing I’ve ever seen.

 

Перевод не грамматический, а психологический: «Мне настолько смешно, что язык отстаёт от реакции».

 

Это не описание факта. Это эмоциональный выброс.

 

Funniest — мало. Нужно ещё одно слово. Любое. Пусть будет most.

 

3. Повторяющийся приём, а не случайность

 

Важно: такие формы у него повторяются. Это не «оговорка актёра», а стабильный стиль персонажей:

 

·         чрезмерное усиление

·         лишние слова

·         ощущение, что человек говорит раньше, чем думает

 

Если бы это было ошибкой — её бы вычистили на монтаже. Но её оставляют, потому что она работает.

 

4. Язык как характеристика персонажа

 

У МакЭлхенни умные персонажи так не говорят. Так говорят те, кто:

 

·         уверен в себе

·         неправ

·         не сомневается ни секунды

 

More better здесь = мгновенный портрет. Без экспозиции. Без объяснений. Одна фраза — и зрителю всё ясно.

 

Итог

 

Роб МакЭлхенни не доказывает, что more better — правильно. Он доказывает другое: иногда неправильная форма передаёт смысл точнее, чем правильная.

 

В учебнике так нельзя. В комедии — нужно.

 

И если персонаж должен звучать громко, самоуверенно и слегка тупо — more better справляется с этим most efficiently

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank