Not best pleased

Наши словари, насколько я могу судить, это выражение как английскую идиому не воспринимают и перевода её не дают. Если я ошибаюсь, поправьте. Потому что вообще-то это идиома, которую я бы перевёл как «не в лучшем настроении», «не слишком доволен» и т.п. В любом случае контекст должен быть негативным и исполненным раздражения. Например:

 

She was not best pleased when she found out her flight had been delayed again.

 

The chef was not best pleased with the negative review in the local newspaper.

 

John was not best pleased to find his car had been towed away.

 

Выражение это исконно британское и появилось, как считается, в середине XVIII века. Подробности, увы, унесены ветром перемен, а гадать мы с вами не любим. Поэтому закончим разговор многочисленными синонимами:

 

Annoyed

Displeased

Upset

Irritated

Aggravated

Miffed

Put out

Vexed

Cross

Frustrated

Unhappy

Dissatisfied

Peeved

Perturbed

Exasperated

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank