Эта идиома, как легко догадаться, предполагает полную беззаботность. Англичанин может, например, сказать:
I miss the summers of my childhood, when I didn't have a care in the world.
John looks so peaceful and contented, like he doesn't have a care in the world.
Ann always acts as if she doesn't have a care in the world.
Что касается этимологии, тут далеко не всё так однозначно. Возможно, кроме меня, этой идиомой никто раньше не интересовался. Во всяком случае, ничего путного я в открытых источниках не обнаружил, а потому готов предложить свою версию. По ней всё началось, как водится, в конце XVI века, когда англичане стали использовать выражения типа take care или take care of. Прошло много лет, и в 1950-е американцы придумали выражение I could not care less, а ещё лет десять спустя преобразили его в I could care less. Думаю, рассматриваемая нами идиома возникла где-то между. Возможно, я ошибаюсь, но не мог же я просто промолчать.
Среди синонимичных выражений хорошо знать следующие:
Carefree
Untroubled
At ease
Without a worry
Relaxed
Lighthearted
Laid-back
Unworried
Free-spirited
Happy-go-lucky
More anon
Write a comment