Как бы вы сказали:
An office clerk and a machinist (was или were) present but unhurt by the on-site explosion.
Для правильного выбора между единственной и множественной формой глагола смотрим пристально на подлежащее и замечаем притаившийся союз and. А если мы его заметили, то запоминаем правило насчёт того, что and всегда создаёт составное подлежащее, иначе говоря, подлежащее с ним всегда воспринимается как множественное число. То есть правильный ответ:
An office clerk and a machinist were present but unhurt by the on-site explosion.
Однако английский язык не был бы английским языком, если бы в нём не было столько же исключений, сколько и правил (отчего я вообще-то стараюсь докапываться до принципов, которых по умолчанию значительно меньше и они не имеют исключений).
Например:
Eggs and bacon (is или are) Tiffany’s favorite breakfast.
В этом случае правило таково: если два предмета соединены союзом and и считаются единым целым, то они считаются единственным числом и требуют после себя глагола в соответствующей форме. По-русски мы в таком случае, вероятно, сказали бы не «яйца и бекон», а «бекон с яйцами». Поскольку они представляют собой для англичанина одно неделимое блюдо, правильный ответ:
Eggs and bacon is Tiffany’s favorite breakfast.
На закуску задам вам ещё один вопрос. Как правильно:
A seventeenth-century oil painting, along with several antique vases, (has или have) been placed on the auction block.
Здесь мы имеем дело с так называемыми «псевдо-составным» подлежащим. Почему с «псевдо»? Потому что для его создания могут быть использованы такие словосочетания как as well as, along with, besides, in addition to и together with. В английском языке они ни в коем случае не преумножают «главное» подлежащее, т.е. в нашем случае «полотно семнадцатого века». Поэтому, разумеется:
A seventeenth-century oil painting, along with several antique vases, has been placed on the auction block.
Обратите внимание также на то, что это вводное дополнение всегда для пущей наглядности выделяется ещё и запятыми.
А что вы скажете по поводу такого примера:
The purpose of the executive, administrative, and legislative branches of government (is или are) to provide a system of checks and balances.
Тут правило должно звучать так: предложные фразы, т.е. фразы, вводимые предлогами, никогда не содержат подлежащего.
Среди этих самых предлогов вы можете встретить такие распространённые как of, in, to, by, for или from. Если ещё проще, то любое количество предметов стоящее после этих и иже с ними предлогов для выбора формы числа глагола значения не имеет. Значение имеет число подлежащего, а оно всегда стоит перед ними.
Поэтому, если вы уже догадались:
The purpose of the executive, administrative, and legislative branches of government is to provide a system of checks and balances.
Ещё одна ситуация, точнее, две:
Here (is или are) the introduction and chapters one through five.
(Is или are) there any squash courts available?
Здесь всё наоборот, в том смысле, что подлежащее всегда оказывается стоящим после сказуемого, а не так, как всегда, по принципу «мама мыла раму» утвердительных предложений. В итоге мы сперва должны посмотреть «за» глагол, «назад» и понять, каково число подлежащего.
В итоге получаем правильны ответы:
Here are the introduction and chapters one through five. (Мы складываем introduction с chapters благодаря упомянутому выше союзу and и получаем множественное число)
Are there any squash courts available?
Наконец, что делать, если в роли подлежащего выступают инфинитив или герундий?
Entertaining multiple goals (makes или make) a person’s life stressful.
To plan road trips to three different cities (involves или involve) the handling of many details.
Здесь всё ещё проще, а правило звучит так: если подлежащее выражено инфинитивом или герундием, в настоящем времени глагол всегда стоит в единственном числе.
А значит:
Entertaining multiple goals makes a person’s life stressful.
To plan road trips to three different cities involves the handling of many details.
Write a comment