Мы тоже иногда говорим «существенный», когда хотим сказать «важный».
Английский иероглиф essence пришёл из латыни (т.е. как мы уже успели убедиться, вовсе не в стародавние античные времена, а веке так в XV-XVI, через французский или напрямую), где был глагол esse - «быть». Выражение of the essence стало сперва сугубо юридическим термином, особенно в так называемом контрактном праве. Скажем, фраза time is of the essence означает, что сроки контракта играют первостепенную роль, и невозможность в них уложиться приведёт к расторжению. Дальше эта идиома из языка юристов перекочевала в язык философов, а оттуда уже в английский бытовой, где закрепилась с конца XVII века.
Вот вам несколько живых примеров её нынешнего употребления, а вы уж сами решите, к какому стиля языка эти высказывания принадлежат:
In this contract, the delivery date is of the essence; any delay will result in penalties.
In an emergency, quick decision-making is of the essence to ensure everyone's safety.
In order to meet the deadline, teamwork and efficiency are of the essence.
Синонимов, разумеется, тоже предостаточно, в частности:
Crucial
Essential
Vital
Critical
Paramount
Indispensable
Fundamental
Urgent
More anon
Write a comment