Какие грамматические ошибки чаще всего делают британские дети

Дети, начинающие говорить на английском, ошибаются так же часто, как и взрослые, пытающиеся выучить этот язык. Разница лишь в том, что маленькие носители делают это беззаботно и с очаровательной уверенностью. Давайте разберёмся, какие грамматические ловушки поджидают британских малышей и как их исправляют в школе.

 

1. Чрезмерное обобщение правил

 

Как только дети замечают закономерность, они начинают применять её везде, даже там, где не надо:

 

·         "I goed to the park" вместо "I went to the park".

·         "She eated her lunch" вместо "She ate her lunch".

·         "Two sheeps" вместо "Two sheep".

 

Такое явление называется гиперкоррекцией — дети логично предполагают, что все глаголы в прошедшем времени оканчиваются на "-ed", а множественное число всегда требует "-s". Учителя терпеливо исправляют их, а родители просто умиляются.

 

2. Проблемы с местоимениями

 

Британские дети могут запутаться с местоимениями, особенно когда дело касается "I" и "me":

 

·         "Me want a biscuit!" вместо "I want a biscuit!".

·         "Her is my best friend" вместо "She is my best friend".

 

Поскольку в разговорной речи взрослые иногда сами нарушают грамматические правила ("It’s me!" вместо "It is I!"), малыши просто копируют их.

 

3. Запутанные вопросы

 

Формирование вопросов — это настоящий квест для маленьких англичан. Например:

 

·         "Why you don’t like carrots?" вместо "Why don’t you like carrots?".

·         "What he wants?" вместо "What does he want?".

 

Грамматика английских вопросов сбивает с толку даже взрослых, так что детям на первых порах прощается.

 

4. Двойные отрицания

 

Некоторые малыши, особенно в регионах, где распространены неформальные диалекты, могут сказать:

 

·         "I don’t know nothing" вместо "I don’t know anything".

·         "She didn’t do nothing" вместо "She didn’t do anything".

 

В разговорной речи взрослых такое тоже встречается (особенно в кокни или скаузе), но в школе учат, что двойное отрицание — это табу.

 

5. Ошибки в использовании времён

 

Сложность английской системы времён отражается даже в детских ошибках:

 

·         "I am eat my lunch" вместо "I am eating my lunch".

·         "Yesterday I play with my friend" вместо "Yesterday I played with my friend".

 

Школьные учителя терпеливо объясняют, когда какое время использовать, но для малышей это кажется ненужной бюрократией.

 

Как исправляют детские ошибки

 

В британских школах исправление ошибок происходит мягко — учителя повторяют правильный вариант, не устраивая "грамматическую инквизицию". Например:

 

·         Ребёнок: "I goed to the zoo!"

·         Учитель: "Oh, you went to the zoo? That sounds fun!"

 

Таким образом, дети учатся интуитивно, не боясь говорить. Ведь главное — не идеальная грамматика, а уверенность в языке!

 

Вывод

 

Ошибки маленьких англичан — это не признак "плохого" языка, а естественная часть обучения. Они логичны, смешны и иногда даже звучат убедительно. А ещё они напоминают нам, что даже носители когда-то не знали, как сказать "I went" или "She ate". Так что, если вы изучаете английский и делаете ошибки, не переживайте — британские дети тоже не сразу заговорили идеально!

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank