Вы учите английский, штудируете учебники, запоминаете правила, а потом встречаете американца, который радостно говорит вам:
💬 “Dude, y’all gonna grab some pizza? It’s kinda awesome!”
И тут вы задумываетесь: что это было? Где to be going to? Где учебное you all? Почему kind of вдруг превратилось в нечто странное?
Добро пожаловать в мир реального английского, где грамматика остаётся в книгах, а разговорная речь живёт по своим законам! Давайте разберёмся, какие слова любят американцы и почему в учебниках о них почти не пишут.
🔹 Что это значит? Чувак, дружище, парень.
🔹 Как это используют?
👉 Можно сказать даже девушке! Если американец говорит вам «Dude» — это дружески. Если не говорит, возможно, вы чем-то его испугали.
🔹 Что это значит? Это разговорные сокращения:
🔹 Как это используют?
👉 Если хотите звучать, как носитель, забудьте про I am going to. Никто так не говорит, кроме преподавателей английского.
🔹 Что это значит? You all (вы все).
🔹 Как это используют?
👉 Используется в южных штатах, но многие говорят так просто из любви к коротким словам.
🔹 Что это значит?
🔹 Как это используют?
👉 Чем больше сокращений, тем круче вы звучите.
🔹 Что это значит? Отрицание вместо «am not», «is not», «are not», «have not», «has not».
🔹 Как
это используют?
👉 Грамматически ужасно, но в разговорной речи – сплошь и рядом.
🔹 Что это значит? Как дела? Что нового?
🔹 Как это используют?
👉 Никогда не отвечайте на What’s up? фразой “I am fine, thank you.” Это сразу выдаст в вас ученика из учебника. Лучше скажите: «Not much.»
🔹 Что это значит?
🔹 Как это используют?
👉 Эти слова — как сленговая магия.
Потому что учебники учат правильному английскому, а в жизни всё проще и быстрее. Американцы любят сокращения, потому что это экономит время и делает речь более непринуждённой.
💡 Вывод: Хотите говорить, как носитель? Смело добавляйте в свою речь gonna, wanna, dude, y’all – и американцы сразу примут вас за своего!
More anon
Write a comment