Так забавно в английском обществе принято называть того, кого мы с вами назовём «образцом добродетели». Например:
She hoped to raise her children to be paragons of virtue, teaching them the importance of honesty and compassion.
Though he was a successful businessman, his friends admired him most for being a paragon of virtue in his personal life.
In her speech, she described her grandmother as a paragon of virtue who lived a life full of kindness and generosity.
Греки затачивали свои вещи глаголом parakonan. Итальянцы использовали глагол paragonare для того, чтобы «проверять мерилом» или «сравнивать». Отсюда и пошёл итальянский paragone как образец для проверки золота. Paragon французы подарили в 1540-е (а когда же ещё?) англичанам, а себе оставили современный parangon. Что вообще-то сегодня понимается чаще как «драгоценный камень без пороков».
А какие ещё мерила безпорочности известны нынешним англичанам? А вот какие:
Model of integrity
Epitome of righteousness
Example of moral excellence
Exemplar of goodness
Ideal of virtue
Beacon of morality
Standard of ethical behavior
Quintessence of purity
Embodiment of virtue
Perfect role model
Icon of uprightness
Pinnacle of honesty
Archetype of decency
Virtuous example
Moral paragon
More anon
Write a comment