Как множатся тёщи, прокуроры и рыцари-тамплиеры

Английское множественное число: музей нелепостей и традиций

 

Русский язык, как настоящий мужик с топором, решает вопросы просто: есть слово, добавь «-ы» или «-и» в конце — и готово. Стол — столы, сосед — соседи. Иногда, конечно, начинаются пляски с мягкими знаками и чередованиями, но в целом система прозрачна.

 

А вот английский язык жить спокойно не умеет. Он обожает демонстрировать характер и напоминать, что логика и привычность — это скучно. Казалось бы, вот тебе слово passerby — человек, проходящий мимо. Мы бы сделали «мимоходцы» и приплюсовали привычное «-цы». Но англичане решили иначе: множиться будет именно тот, кто идёт (passers), а «мимо» (by) останется в гордом единственном. В результате получаем загадочных passersby.

 

Как это работает

 

В английском составные существительные обычно устроены так, что главное слово стоит в начале. Поэтому множим именно его, а всё остальное тянется прицепом. Отсюда и passersby, и mothers-in-law, и attorneys general.

 

Но расслабляться рано: логика здесь действует выборочно. Иногда множим только внутри, иногда в конце, а иногда слово вообще ведёт себя как особая музейная редкость.

 

Галерея английских странностей

 

·         passersby — проходящие мимо.

·         attorneys general — генеральные прокуроры.

·         mothers-in-law — тёщи и свекрови.

·         lookers-on — зеваки.

·         courts-martial — военные суды.

 

А если добавить старые архаичные формы, список становится ещё живописнее:

 

·         sergeants-at-arms — парламентские приставы.

·         heirs apparent — наследники престола.

·         knights templar — рыцари-тамплиеры.

·         men-of-war — военные корабли.

·         sons-in-law — зятья.

·         lords spiritual и lords temporal — духовные и светские лорды.

·         letters patent — патентные грамоты (всегда множественное, даже если документ один).

 

Наши «чудики» тоже не дремлют

 

Чтобы не смеяться слишком громко над англичанами, стоит вспомнить и родной язык. У нас ведь тоже есть коллекция не менее странных множественных форм:

 

·         ребёнок → дети,

·         человек → люди,

·         друг → друзья,

·         стул → стулья.

 

Каждый из этих примеров ломает школьнику мозг ничуть не хуже, чем англичанину passersby.

 

Вывод

 

Английское множественное число похоже на семейные традиции: никто толком не помнит, зачем именно они нужны, но все делают «как принято». Одни слова множатся внутри, другие — снаружи, третьи застыли в старинной форме, которую сегодня понимают только юристы и священники. Но именно это делает язык живым и колоритным: он хранит не только грамматику, но и кусочки истории, привычек и чудачеств.

 

Так что, когда в следующий раз встретите passersby или attorneys general, не спешите раздражаться. Представьте, что вы зашли в старый музей, где на каждой полке лежит грамматический динозавр (made in China, разумеется) – странный, но невероятно интересный.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank