Если бы слова могли разговаривать, они бы наверняка сказали: "Не судите нас строго, мы просто адаптируемся". Ведь некоторые английские слова за свою историю изменили значение до неузнаваемости — а порой на прямо противоположное. Давайте разберёмся, как и почему это происходит, и познакомимся с самыми любопытными примерами.
Одним из самых ярких примеров языковой акробатики является слово "awful". В староанглийском оно означало «вызывающий благоговейный страх», от "awe" (трепет, благоговение) и "full" (полный). Другими словами, если что-то было "awful", это внушало священный ужас.
Но со временем люди перестали ассоциировать "awful" с чем-то великим и грандиозным, оставив ему только негативный оттенок: теперь это просто «ужасный» в самом мрачном смысле. А вот его собрат "awesome" (буквально: тоже "внушающий трепет") наоборот, приобрёл исключительно позитивный смысл — теперь это что-то потрясающее!
Слово "bad" в XVIII веке значило просто «плохой», но в XX веке особенно среди молодёжи его стали использовать как синоним «крутого». Например, "He's a bad guy" может означать не просто плохого парня, а настоящего крутого мачо! А в музыке, особенно в джазе и хип-хопе, "bad" вообще стало комплиментом. Майкл Джексон с его "Bad" явно не имел в виду, что он нехороший человек!
А вот слово "silly" изначально означало… «счастливый»! В древнеанглийском "sælig" значило «благословенный, счастливый». Затем значение сместилось к «наивному, простодушному», а потом и вовсе превратилось в «глупый». Так что если в XIII веке вас называли "silly", это был комплимент, а вот сегодня — не факт…
Слово "lose" сейчас означает "терять" или "проигрывать", но в староанглийском "losian" значило «освобождаться, избавляться». Так что раньше "to lose weight" (потерять вес) можно было бы интерпретировать как «избавиться от лишнего груза» — но вот "to lose a kingdom" (потерять королевство) тогда звучало бы не так трагично!
Слово "girl" (девушка) в Средние века применялось ко всем детям, вне зависимости от пола! Было "knave girl" (мальчик) и "gay girl" (девочка). Со временем "girl" закрепилось исключительно за девочками, а "knave" стало означать "плут" или "подлец". А вот "gay" и вовсе прошёл путь от "весёлый" до "голубого".
Раньше слово "meat" означало любую еду в целом, а не только мясные продукты. Отголоски этого значения сохранились, например, в слове "sweetmeat" — которое вовсе не "сладкое мясо", а просто… конфеты.
Интересный факт: слово "apple" в средние века использовалось для обозначения любых фруктов, а не только тех, которые мы сегодня называем яблоками. Например, "earth apple" (земляное яблоко) раньше могло значить что-то вроде картофеля, а "pine apple" (сосновое яблоко) стало названием ананаса!
Язык — живой организм, и слова в нём подвержены эволюции не хуже динозавров! Главные причины изменения значений:
1. Метонимия — одно значение переходит на другое по смежности (например, "капитолий" = "конгресс").
2. Метафора — перенос значения по сходству ("mouse" теперь не только животное, но и компьютерный аксессуар).
3. Эвфемизмы — замена неприятных слов более мягкими ("passed away" вместо "died").
4. Ирония — "умный" может стать "слишком умным", а потом и вовсе "глупым" (как "silly").
Так что, если вам вдруг скажут "You're wicked!" — не пугайтесь. Сегодня это может значить, что вы просто потрясающий человек!
More anon
Write a comment