Как сказать Pizza по-английски

Кто же не знает этот блин разной толщины, приправленный, чем кому милее! Нет обеда – разморозь и поджарь, если успел заранее закупиться. Не успел и не брезглив – закажи доставку. Оказался в Неаполе – обязательно попробуй местную. Любишь с мясом? Пожалуйста. Закоренелый вегетарианец? На здоровье, вот, специально для тебя. Сегодня пицца повседневна, повсеместна и на все вкусы. Я же предлагаю приправить её разными соответствующими английскими названиями, которыми она за последнее время обросла. Пробежимся по алфавитному списку…

 

Cheese Pull

 

Если вы видели буржуйскую рекламу пиццы, то там очень часто и весьма драматично растягивают предназначающийся для неё сыр.

 

The long cheese pull made in the ad had Jamie order their special pizza

 

 

CP

 

Под этим сокращением понимается она же - cheese pizza.

 

Kevin asked for a plain CP yet he got two of them

 

 

Fly Pie

 

Это уже чисто кулинарный сленг, когда имеют в виду необходимость новой пиццы, поскольку первая вышла никудышней.

 

The chef called out fly pie and the sous chefs scrambled for ingredients to make a new pizza.

 

 

Greasy Wheel

 

Мало аппетитный заменитель всё той же пиццы, которая почти всегда круглая и часто слишком промасленная.

 

The siblings had greasy wheels for lunch to celebrate.

 

 

Leopard Spotting

 

Под этим сленговым термином подразумевается обратная сторона пиццы, которая может местами подгореть.

 

Despite plenty of leopard spotting, the pizza had more of a smoky flavor than the expected bitter after-taste.

 

 

Mutz

Если вы вдруг не догадались сами, подскажу: так можно сократить слово (но ни в коем случае не долю) сыра «моцарелла».

 

The waitress noted extra mutz for the couple’s order.

 

 

Obama

 

Так обычно называют пиццу, которую вы покупаете не домой, а едите прямо в пиццерии или магазине. Подразумевает загорелого президента США, который жил в Белом Доме (точнее в Доме Уайта, если быть до конца честным с историей).

 

There were a lot of pizzas on Obama that night in the restaurant. Everyone enjoyed dining in at the new pizza place.

 

 

Pizza Face

 

Нет, это вообще-то не про пиццу, а про прыщавое лицо. Не стоит так говорить.

 

Emily wanted to skip junior year altogether because of her pizza face.

 

 

Pizzaiolo/a

 

Так принято называть профессиональных пекунов и пекунш этих самых пицц.

 

The pizzaiolo introduced new flavors for their restaurant's 10th year anniversary.

 

 

Roadie

 

Если вы не сторонник «Обамы» и покупаете пиццу в дорогу, будь то ломоть или вся штуковина целиком, то вы покупаете именно Roadie.

 

The truck driver took 2 roadies from the pepperoni-flavored pizza box

 

 

Roof Burn

 

Так говорят про пиццу, которая оказалась слишком горячей.

 

Uncle Greg told us to blow on our freshly-served pizzas a few times to avoid roof burns.

 

 

Three-Bears Style

 

А это обозначение пиццы, разрезанной на неровные куски: те, что больше, медведю и медведице, что поменьше – медвежатам.

 

The boys’ eldest brother requested for a three-bears style pizza.

 

 

Za

 

Поскольку начало «пиццы» уже занято названием математической постоянной, равной отношению окружности к её же диаметру, почему бы не использовать конец, верно?

 

Trevor and Christine brought boxes of za to the treehouse.

 

 

More anon

 

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank