Why is “read” read as “read” even though “read” is also “read”?

Да, это предложение корректное. Но кого это радует?

 

Добро пожаловать в чудесный мир английского языка, где “read” читается как “рид”, пока внезапно не превращается в “рэд”, и ты, как тот дурак с лопатой, пытаешься угадать: перед тобой книга или уже её труп?

 

И да, это предложение:

 

“Why is ‘read’ read as ‘read’ even though ‘read’ is also ‘read’?”

 

— совершенно корректно.
— грамматически верно.
— и, что хуже всего, одобрено носителями языка, которым, похоже, просто нравится страдать.

 

Всё началось с того, что язык решил: хватит различий

 

Английский — язык, в котором орфография застыла в XIII веке, произношение ускакало в XV, а здравый смысл был похоронен где-то между войнами Алой и Белой розы. Глагол to read в настоящем времени звучит как [riːd], а в прошедшем — [rɛd].

 

Но пишутся они одинаково. Почему?

 

Потому что английский алфавит — это декоративный элемент, а не система для передачи информации. Он не обязан подчиняться логике. Он обязан сбивать вас с толку. Особенно на экзамене.

 

Пример, от которого плачет душа филолога

 

Скажем, у вас в предложении:

 

I read what you read, and I read it better than you read it.

 

Вот и разбирайся:

 

·         первое read — прошедшее время (рэд),

·         второе read — настоящее (рид),

·         третье read — настоящее (рид),

·         четвёртое — снова прошедшее (рэд).

 

И пока вы читаете, как кто-то прочитал то, что кто-то читает, ваш мозг испускает белый дым, как Ватикан при выборе нового Папы.

 

А можно было сделать по-человечески?

 

Конечно можно. Вот французский:

 

·         lire / lu — разные формы, разное написание.
Немецкий:

·         lesen / las / gelesen — как по нотам.
Русский:

·         читать / читал — легко и приятно.
Английский?
read / read / read. Все три формы одинаково написаны, но произносятся по-разному, и это нормально, потому что… потому что английский — это вам не балет, это бокс с закрытыми глазами.

 

Почему носителям всё равно?

 

Потому что они просто не замечают. У них в голове этот ад уже прошит. Они с детства привыкают, что в одном слове может быть два звука, три смысла и четыре повода для суицида у иностранцев.

 

И когда ты говоришь:

 

“Wait, is it read or read?”

 

Они смотрят на тебя, как будто ты спрашиваешь, дышат ли рыбы.

 

Почему это весело только лингвистам?

 

Потому что лингвисты живут ради боли. Чем абсурднее, тем интереснее. Они изучают такие вещи, как "гетеронимы" — слова, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному: lead (вести) и lead (свинец), wind (ветер) и wind (заводить), tear (слеза) и tear (рвать).

 

И всё это одна большая вечеринка грамматической шизофрении, на которую тебя не звали, но ты всё равно пришёл. И вот ты уже стоишь в углу, с бокалом абсурда, и не знаешь, как правильно прочитать меню.

 

Что делать?

 

1.      Принять.

2.      Полюбить.

3.      Читать вслух и смириться, что половина слов — ловушки от грамматических садистов.

4.      А если всё совсем плохо — переходите на русский. Там хоть “читал” и “читать” звучат по-разному и пишутся честно.

 

Вывод: “Read” is “read” unless it was already “read”, and now it’s “read”. А если вы всё ещё это читаете — поздравляю, вы только что выжили в грамматическом квесте. Ваш приз: артикль "a" и коробка "ghoti". Приятного “reed”-а.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank