Когда "right" означает не "правильно", а "ну..."

Если вы учили английский, то наверняка знаете, что right — это "правильно" или "правый". Всё кажется логичным и понятным… пока вы ни слышите, как носитель говорит "Right..." с тянущейся интонацией. Тут-то и начинаются сюрпризы! Оказывается, у right есть масса скрытых значений, и сегодня мы разберём самые интересные из них.

 

1. "Right..." как "Ну..."

 

Вы когда-нибудь пытались объяснить что-то очевидное, а в ответ получили медленное "Right..."? Поздравляем, ваш собеседник либо пытается осмыслить информацию, либо вежливо намекает, что ваш аргумент слегка хромает.

 

Пример:

·         "Technically, a tomato is a fruit, not a vegetable."

·         "Right... but I still put it in a salad, not in a fruit bowl."

(Перевод: "Ну... но я всё равно кладу его в салат, а не в миску с фруктами.")

 

2. "Right?" как "Верно же?"

 

Здесь всё просто — добавляя "right?" в конце предложения, мы проверяем, согласен ли собеседник с нами.

 

Пример:

·         "It's going to rain later, right?" ("Позже пойдёт дождь, да?")

·         "We’re meeting at 7, right?" ("Мы встречаемся в 7, да?")

 

Такое right? можно заменить на isn’t it?, aren’t we? и другие классические теги, но right? звучит проще и более разговорно.

 

3. "Right!" как "Ясно!"

 

Если ваш собеседник внезапно хлопнул в ладоши и сказал "Right!", значит, он что-то понял (или хочет выглядеть так, будто понял). Это выражение часто используют в бизнесе, когда нужно перейти к делу.

 

Пример:

·         "So, if we adjust the budget and cut travel expenses, we should be fine."

·         "Right! Let’s do that."

(Перевод: "Ясно! Давайте так и сделаем.")

 

4. "Right..." как пассивное несогласие

 

Если кто-то не хочет с вами спорить, но и не разделяет вашу точку зрения, он может просто сказать "Right..." и замолчать. Это вежливый способ избежать конфликта.

 

Пример:

·         "I think pineapple on pizza is the best thing ever!"

·         "Right..." (Подразумевается: "Я тебя услышал, но предпочту промолчать.")

 

5. "Right away" как "Сию секунду!"

 

В отличие от всех предыдущих значений, здесь right возвращается к своей роли "правильного" слова и означает немедленность.

 

Пример:

·         "Could you send me the report?"

·         "Right away!" ("Сию секунду!")

 

Итог: right – слово-хамелеон

 

Как видите, одно и то же слово может передавать разные оттенки смысла – от согласия до пассивной агрессии. Главное — следить за интонацией! И если вдруг вам ответили "Right..." с долгой паузой, возможно, пора сменить тему разговора.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank