Английский язык обожает сокращать слова, превращая их в удобные "разговорные формулы". Но вот незадача: логика этих сокращений не всегда очевидна. Например, "gonna" – это "going to", а вот "wanna" – это вовсе не просто "want to". Давайте разберёмся, как это работает!
"Gonna" используется только, когда речь идёт о будущем времени:
· I’m gonna call you later. (Я собираюсь тебе позвонить.)
· She’s gonna travel next summer. (Она поедет в путешествие следующим летом.)
Но! Если "going to" означает "идти куда-то", сокращение не работает:
· I’m going to the store. (Я иду в магазин.) ✅
· I’m gonna the store. ❌ (Так никто не говорит!)
Чаще всего "wanna" действительно заменяет "want to":
· I wanna eat pizza. (Я хочу съесть пиццу.)
· Do you wanna go to the movies? (Хочешь пойти в кино?)
Но если после "want" стоит существительное, сокращать нельзя:
· I want a new phone. ✅ (Я хочу новый телефон.)
· I wanna a new phone. ❌ (Так никто не говорит!)
"Gotta" чаще всего означает необходимость или обязанность:
· I gotta go! (Мне нужно идти!)
· You gotta be careful. (Тебе нужно быть осторожным.)
Но нельзя говорить "I gotta a book" вместо "I have got a book". Здесь "got" – не "have to", а просто "имею".
Классическое разговорное сокращение:
·
Where’s Tom?
– Dunno. (Не знаю.)
·
What time is it?
– I dunno. (Я не знаю.)
Но так лучше говорить только в неформальном общении!
Английские сокращения – это не просто "убрали пару букв". Они работают по своим правилам: "gonna" подходит только для будущего, "wanna" нельзя использовать с существительными, а "gotta" – только для обязанностей. Главное – помнить эти нюансы, и тогда вас точно поймут!
More anon
Write a comment