Почему британцы говорят "sorry" так часто

Если бы существовал чемпионат мира по частоте употребления слова "sorry", британцы уверенно взяли бы золото. Они говорят "sorry" буквально по любому поводу – даже когда сами ни в чём не виноваты. Но что стоит за этим феноменом? Давайте разбираться!

 

1. "Sorry" как способ сказать "Ты не прав"

 

Британцы любят завуалированную грубость, и "sorry" может служить вежливым способом намекнуть, что ваш собеседник ошибается.

 

Пример:


Лондон столица Франции!
— Sorry, but I think it’s actually
Paris. (перевод: "Ты что, географию вообще не учил?")

 

2. "Sorry" как "Ты мне мешаешь"

 

Британцы скажут "sorry", даже если вы на них наступили. Но бывает и наоборот – "sorry" используется, чтобы вежливо сказать, что человек стоит у вас на пути.

 

Пример:


(Вы загородили проход в супермаркете)
— Sorry, can I just squeeze past? (перевод: "Дай пройти, пожалуйста, ты же не шкаф")

 

3. "Sorry" как "Мне неловко за тебя"

 

Иногда "sorry" – это не извинение, а проявление вежливого сочувствия, особенно если вы сделали что-то неловкое.

 

Пример:


(Вы уронили телефон в унитаз)
— Oh, sorry! (перевод: "Как же ты умудрился?")

 

4. "Sorry" как "Я просто существую, извините за это"

 

Британцы порой говорят "sorry" просто за то, что заняли чужое внимание или пространство, даже если ничего не сделали.

 

Пример:


(Вы случайно встретились взглядом с незнакомцем)
— Sorry. (перевод: "Извините, что мои глаза смотрели в вашем направлении")

 

5. "Sorry?" как "Я не понял"

 

Это не извинение, а просто способ переспросить, но с добавлением британской вежливости.

 

Пример:


— Говорю, мой сосед держит в квартире козу.
— Sorry? (перевод: "Ты сейчас серьёзно?")

 

6. "Sorry" как "Нет"

 

Иногда "sorry" – это просто замаскированный отказ.

 

Пример:


— Можно я возьму твой пончик?
— Sorry, it’s my last one. (перевод: "Ни за что, даже не думай")

 

Заключение

 

В Британии "sorry" – это не всегда извинение. Это может быть вежливая критика, просьба, отказ или просто способ заполнить неловкую паузу. Теперь вы знаете, когда британцы действительно извиняются, а когда просто используют своё любимое слово по привычке.

 

More anon 

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank