Английские штампы - Фразы для выражения чувств - Гордость

Британцы используют различные фразы для выражения гордости за свои достижения, успехи близких или за что-то значимое для них. Вот список таких фраз:

 

1. I’m so proud of you!

  • Простое и искреннее выражение гордости за кого-то. Переводится как «Я так горжусь тобой!».

2. Couldn’t be prouder!

  • Указывает на максимальную степень гордости. Близко к русскому «Я не мог бы быть более горд!» или «Горжусь невероятно!».

3. You’ve done me proud.

  • Старая британская фраза, которая выражает гордость за достижения другого человека. Переводится как «Ты меня порадовал!» или «Ты оказал мне честь!».

4. I’m chuffed to bits with that.

  • Выражение радости и гордости одновременно. Переводится как «Я очень доволен этим!» или «Горжусь этим!».

5. That’s my (boy/girl)!

  • Используется для выражения гордости за кого-то близкого, например, за ребенка или друга. Можно перевести как «Вот это мой (сын/дочка)!».

6. I’m absolutely thrilled for you.

  • Подчеркивает радость и гордость за успехи другого человека. Переводится как «Я искренне за тебя рад!» или «Я в восторге от твоих успехов!».

7. You’ve made me so proud.

  • Это выражение подходит для того, чтобы выразить глубокую гордость за чьи-то достижения. Переводится как «Ты заставил меня гордиться!».

8. That’s quite an achievement!

  • Указывает на уважение и гордость к значимому достижению. Переводится как «Это настоящее достижение!».

9. Top marks!

  • Разговорное выражение одобрения, часто используемое, чтобы выразить гордость за отличные результаты. Можно перевести как «Высший балл!».

10. That’s something to be proud of.

  • Указывает на то, что достигнутое стоит гордости. Переводится как «Этим можно гордиться».

11. I take great pride in that.

  • Указывает на собственное чувство гордости за результат или достижение. Близко к «Я очень этим горжусь».

12. Look at you go!

  • Лёгкая и дружелюбная фраза, выражающая гордость и поддержку. Переводится как «Смотри, какой ты молодец!».

13. You’ve done us all proud.

  • Означает, что человек сделал что-то, чем может гордиться не только он сам, но и окружающие. Переводится как «Ты заставил нас всех гордиться».

14. That’s the spirit!

  • Используется, чтобы выразить гордость за чей-то настрой или усилия. Переводится как «Вот это настрой!» или «Вот это дух!».

15. I wouldn’t have expected anything less.

  • Означает, что человек ожидал высоких достижений и гордится ими. Близко к «Я и не ожидал меньшего!».

 

 

Эти фразы выражают разные уровни гордости – от тёплого одобрения до искреннего восхищения успехами и достижениями других.

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank