Английские штампы - Фразы для выражения чувств - Амбивалентность

Вот некоторые фразы, которые британцы могут использовать для выражения амбивалентности – состояния, когда чувства или мнение противоречивы и человек не уверен в своём отношении к чему-либо. Эти фразы часто звучат нейтрально и подчёркивают отсутствие однозначного мнения:

 

  1. I'm on the fence about it. – Я не могу определиться.
  2. I see both sides of the argument. Я вижу обе стороны вопроса.
  3. I have mixed feelings about this. – У меня смешанные чувства по этому поводу.
  4. I’m torn. – Я разрываюсь (между двумя вариантами).
  5. Part of me thinks it’s a good idea, part of me isn’t so sure. – С одной стороны, мне кажется, что это хорошая идея, но с другой – не совсем.
  6. I’m fifty-fifty on it. – Я не уверен на 50%.
  7. I feel a bit conflicted. – У меня смешанные чувства.
  8. I’m of two minds about it. – У меня двойственное мнение.
  9. I can't make up my mind. – Не могу принять решение.
  10. I can go either way on this. – Я могу принять любой вариант.
  11. I’m not entirely convinced either way. – Я не до конца убеждён ни в одном из вариантов.
  12. I'm neither here nor there about it. Я ни за, ни против этого.
  13. I have no strong feelings either way. – У меня нет сильных эмоций по этому поводу.
  14. I'm kind of ambivalent about it. – Я испытываю некоторую амбивалентность.
  15. I can see the pros and cons. Я вижу плюсы и минусы.
  16. It’s a bit of a grey area for me. – Это немного серая зона для меня.
  17. I can’t say I lean one way or the other. – Не могу сказать, что склоняюсь к какому-то варианту.
  18. I’m not sure if I’m for or against. – Не уверен, поддерживаю ли я это или нет.
  19. I suppose I’m indifferent, to be honest. Думаю, мне, если честно, всё равно.
  20. I guess I’m a bit undecided. – Думаю, я немного в нерешительности.
  21. I can take it or leave it. – Могу взять или оставить, мне всё равно.
  22. I’m kind of neutral on this. – Я нейтрален в этом вопросе.
  23. I’m in two minds. – Я в нерешительности.
  24. I don’t feel strongly one way or another. У меня нет однозначного мнения.
  25. I’m just not sure how I feel about it. – Просто не знаю, как к этому относиться.
  26. I could go with either option. Мне подходят оба варианта.
  27. I’m somewhere in the middle. – Я где-то посередине.
  28. It doesn’t make much difference to me. – Для меня это не имеет большого значения.
  29. I don’t have a clear preference. – У меня нет чёткого предпочтения.
  30. I’m not leaning towards any particular side. Я не склоняюсь ни к одной стороне.
  31. I don’t have a firm opinion. – У меня нет твёрдого мнения.
  32. I'm sitting on the fence with this one. Я пока не могу определиться.
  33. I feel ambivalent about it. – У меня двойственное чувство по этому поводу.
  34. I’m a bit indifferent, honestly. – Честно говоря, я немного равнодушен.
  35. It’s hard to say if I’m for or against. – Трудно сказать, за я или против.
  36. I’m kind of impartial on this. – Я в этом вопросе безпристрастен.
  37. I'm not particularly invested either way. – Мне не особо важно, какой будет результат.
  38. I could take it or leave it, really. – Могу взять или оставить, на самом деле мне без разницы.
  39. I’m not committed to either side. – Я не привязан ни к одной из сторон.
  40. I just can’t decide. – Просто не могу решить.

 

Эти выражения позволяют британцам выразить свою двойственность или нейтральное отношение, оставляя выбор открытым и сохраняя нейтральный тон.

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank